Dinheiro suficiente para te manter na mesa dos adultos por muito tempo. | Open Subtitles | دولارات كافية لتبقيك على طاولة البالغين لوقت طويل جدا جدا. |
Sabes, para te manter na linha. | Open Subtitles | لتبقيك على الخط |
Ela desistiu de ti para te manter em segurança. | Open Subtitles | لقد تخلت عنك لتبقيك آمنه |
As nossas roupas vão mantê-lo fresco, e aquecido quando precisar. | Open Subtitles | ملابس لتبقيك بارداً حيث تحتاج ودافئ حيث تحتاج |
E uma delas tentou protegê-lo na noite passada... assim ela poderia mantê-lo... | Open Subtitles | وواحدة منهم حاولت ان تحميك بالليلة الماضية فعلتها لتبقيك معها ولتزيل عنك جميع الشكوك |
Sra. Blanche, se a sua irmã lhe deu sedativos para a manter calada não sei o que faço. | Open Subtitles | آنسة بلانش إذا كانت أختك تلك قد أعطتك حبوباً منومة لتبقيك هادئة بينما هي في الخارج، تفعل ما يحلو لها |
A Sra. Porter emprestou-lhe o casaco para a manter aquecida. | Open Subtitles | - السيدة بورتر أعارتك معطفها لتبقيك دافئة. |
Vais precisar dos teus remediozinhos para te manteres motivado. | Open Subtitles | لذلك ستحتاج إلى حبوبك المنشطة لتبقيك متحفزاً جداً. |
Sem regras, sem arbitro, apenas a tua astúcia e habilidade para te manteres vivo. | Open Subtitles | لا قواعد ولا حكم فقط ذكاءك ومهارتك لتبقيك حياً |
Ouve, Eva... O Hank quer colocar alguns agentes ao fundo da estrada para te manter em segurança. | Open Subtitles | أصغي يا (إيفا)، (هانك) يريد أن يضع سيارات شرطة أسفل الطريق، لتبقيك بآمان هنا |
Ou na bomba presa à agente Vasquez para te manter na linha. | Open Subtitles | أم بشأن كون القنبلة التي قيدت بها العميلة (فاسكيز) كانت لتبقيك بظل تحكمهم |
Sei que é muito para digerir, mas quero que saibas que a Caroline está à procura de um antídoto, e no entretanto, descobrimos uma forma de racionar sangue para te manter saciada. | Open Subtitles | انظري، أعلم أنّ هذا يصعب استيعابه... لكن اعلمي أنّ (كارولين) بالخارج تبحث عن مضاد للسمّ. أما حاليًا، فقد وجدنا طريقة نوفّر لك بها دماء لتبقيك مشبعة. |
"para mantê-lo alimentado até a Ares 4 chegar." | Open Subtitles | لتبقيك حيًا حتى موعد وصول (آريس 4)" |