Pensar no que pode correr mal, para garantir que corra bem. | TED | فكر بكل خطأ يحتمل أن يحدث لتتأكد من فعل الأمر بالشكل الصحيح. |
Será o que ela quer. Faça o que puder para garantir que não vai sofrer. | Open Subtitles | إفعل كل ما يمكنك أن تفعله لتتأكد بإنها لا تتآذي |
Podia ver se entro? | Open Subtitles | هل بامكانك مراقبتى لتتأكد من وصولى الى المنزل؟ |
E quando a Shea não estava a conduzir o autocarro, ela estava a tomar conta da Zion, para ter a certeza que estava a estudar. | TED | وحين لا تقود شيا الحافلة، تراقب ابنتها زايون لتتأكد من أداء دروسها. |
Até ao fundo, como nós fazemos, para se certificar que as regras tinham terminado. | Open Subtitles | صعوداً للأعلى, كما نفعل نحن. لتتأكد من أن دورتها الشهرية قد انتهت. |
Gosta de certificar-se que cheguei bem aos encontros. Importas-te? | Open Subtitles | هي تحب أن تطمئن علي خلال مواعيدي لتتأكد من عودتي بأمان , أتمانع ؟ |
Parece simpática, mas isto de ter vindo até aqui só para ver se eu estou bem? | Open Subtitles | تبدو لطيفة لكن ان تأتي إلى هنا لتتأكد من انني بخير ؟ |
Longe o suficiente para não chamar à atenção mas suficientemente perto para saber se era a correcta. | Open Subtitles | إبتعد بمــا فيه الكفاية كي لا تلفت الإنتباه لكن إقترب أكثر لتتأكد من أنهـــا هي |
Nem mesmo para verificar se o Lakin tinha deixado o copo de Borgonha no sítio certo, onde o coronel não o pudesse derrubar acidentalmente. | Open Subtitles | حتى ولو لتتأكد ان لايكن قد وضع كأس النبيذ فى المكان الصحيح حتى لا يقلبها الكولونيل بالخطأ |
Chama reforços, para garantires que voltas vivo para os teus filhos. | Open Subtitles | اطلب الدعم لتتأكد من أن تصل إلى البيت وإلى أطفالك سالماً |
Porque haveria uma jovem normal de atirar uma mala cara para um lago com apenas duas revistas e pedras para garantir que se afundava? | Open Subtitles | لماذا تلقي سيدة شابة حقيبة غالية الثمن في البحيرة ؟ و لا تحتوي الا علي بضع مجلات و وضعت الاحجار لتتأكد من غرقها ؟ |
A sua advogada arranjou-lhe uns medicamentos para garantir que ela não perde a sua postura em Tribunal. | Open Subtitles | دلّتها محاميتها على وصفة طبية ما لتتأكد من عدم فقدانها لأعصابها في المحكمة |
Estás disposto a fazer o quê para garantir que a Lana estará a teu lado, esta tarde no altar? | Open Subtitles | ماذا تنوي ان تفعل لتتأكد ان لانا ستقف بجانبك علي المذبح هذه الظهيره |
Para parar em Alligator Alley e ver se não deixou algum vestígio? | Open Subtitles | لتتوقف في مرر التماسيح؟ لتتأكد أنك لم تترك شيئا خلفك |
Talvez não seja uma má idéia vires-me ver dentro de uma hora para ver se ainda estou a respirar. | Open Subtitles | ربما لن تكون فكرة سيئة لو جئت لتطمئن علي كل ساعه, لتتأكد أنني ما زلت حياً |
Para ter a certeza de que sou o Dr. Harford este é o meu cartão da ordem dos Médicos de Nova lorque. | Open Subtitles | سّيد ميليتش. هذا فقط لتتأكد أنني حقا الدّكتور هارفورد انها لولاية نيويورك بطاقة طبية |
Estás aqui para teres a certeza de que não fazemos o que estes homens querem fazer. | Open Subtitles | أنت هنا لتتأكد بأننا لن نقوم بفعل أي شيء مع هؤلاء الرجال |
Estás aqui para teres a certeza de que não fazemos o que estes homens querem fazer. | Open Subtitles | أنت هنا لتتأكد أنه هؤلاء الرجال لن يفعلوا ما هم عازمين عليه |
Quer dizer, ela estava sempre a verificar de novo, para se certificar de que todos agiam correctamente. | Open Subtitles | أعني، لقد كانت دائماً تتحقق الضعف.. لتتأكد أن كُل شخص يقوم بالفعل الصحيح. |
Ela estava lá para se certificar de que o plano estava em movimento. | Open Subtitles | لانها لم تشتري تذكرة كانت هناك فقط لتتأكد أن خطتها تسير وفق كما أرادت |
Porque é que não está com ela no táxi a certificar-se que ela chega bem? | Open Subtitles | لماذا أنت لستَ معها في التاكسي, لتتأكد أنها ستصل إلى هناك بخير؟ |
O pior é que não tens forma de saber se estou aqui para te ajudar ou não. | Open Subtitles | لا توجد هناك وسيلة لتتأكد من أنني هنا لمساعدتك أو لا |
Como a maneira como ela apaga o cigarro, ou quando acaba uma cerveja e olha para dentro da lata para verificar se sobrou um bocadinho. | Open Subtitles | وكيف عندما تنتهي من شرب البيرة وتنظر بداخل العلبة ، فقط لتتأكد لو بقى منها شيئ |
para garantires que eu não destruo o resto do mundo? | Open Subtitles | لتتأكد بأني لن أدمر بقية العالم |