Mete a cabeça dentro do bebedouro e põe-te sóbrio para o almoço. | Open Subtitles | ضع رأسك في الماء حتى تتخلص من تأثير الشراب لتتناول الغداء |
A mamã precisa das duas mãos para comer o bolo caro. | Open Subtitles | تحتاج الوالده إلى يدان لتتناول كعكتها ذات الـ 8 دولارات |
De volta a casa, Camma senta-se com os anciãos para a sua ceia de papas, um pouco de carne e uma taça de vinho. | TED | في الديار، تجلس كاما بين كبار السن لتتناول وجبة المساء المكونة من حساء الشعير قليلاً من اللحم وكوب من النبيذ. |
Volta para a loja. E depois vai para casa tomar o remédio. | Open Subtitles | والآن يا فرانك اذهب إلى المتجر ثم عد للمنزل لتتناول دواءك فأنت لا تبدو بصحة جيدة |
Bem, se não vai tomar outro drinque comigo, pode ir. | Open Subtitles | إذا لم تكن ستبقى لتتناول شرابا آخر فبإمكانك الذهاب |
Ela estava no cabeleireiro, deve ter chegado ao café por volta das oito horas para jantar consigo. | Open Subtitles | كانت عند صالون التجميل وحضرت عند الثامنة لتتناول العشاء معك. |
Uma mulher com 103 anos, em Chula Vista, que diz ter a receita para o melhor bolo de carne do mundo. | Open Subtitles | هذة آنباء عن سيدة لديها من العمر 103 عاما و التي قامت بطلب ارسال وصفة طبية لها لتتناول اللحوم والخبز |
Importas-te de lhe dar um copo de água para ela aguentar? | Open Subtitles | هلا سكبت لها بعضاً من الماء؟ لتتناول دوائها؟ |
Eu sei que não vieste aqui para beber nem para dançar. | Open Subtitles | أعرف أنك لم تأتِ لتتناول شراباً، ولا شك في أنك لم تأتِ للرقص، |
Ou batias à porta e entravas para jantar. | Open Subtitles | أو تستطيع أن تأتي لتتناول العشاء في بعض الأحيان |
Deu-te uma pancada na cabeça para tomares uma aspirina e empurrá-la com leite, de modo a ingerires o soro no meu lugar. | Open Subtitles | أصابك على رأسكَ لتتناول الإسبرين وتبلعه بالحليب لكي تتناول المصل بدلاً عنّي |
Quando mandei a mãe dele para o fundo do oceano tomar chá com um atum. | Open Subtitles | عندما أرسلت أمه لقاع المحيط لتتناول الشاي مع أسماك التونه |
Vou vestir umas calças de treino tuas, tu vais buscar uma cerveja para ti, e depois vais dizer o que raios te aconteceu hoje. | Open Subtitles | سوف أذهب لأرتدي واحدا من قمصانك، وأنت سوف تذهب لتتناول علبة من الجعة، ثم ستجلس لتقص عليّ ما جري لك اليوم، |
É só pedires à tua filha para jantar contigo. Qual é o problema? Ele está a fazê-lo! | Open Subtitles | .اسأل ابنتك وحسب لتتناول عشاء معك أين هي المشكلة؟ |
Porque não vai para casa, beba um café a serio e fique sóbrio. | Open Subtitles | لما لا تذهب إلى المنزل لتتناول قهوة حقيقية و تسترجع تركيزك. |
Há apenas duas razões para se beber sozinho, irmão. | Open Subtitles | هُناك سببان فقط لتتناول الشراب بسببهما بمفردك يا أخي |
Fiquei de alma partida e mudou-me para sempre ter sido a última desilusão, dizer-lhes que já era tarde. Uma vez que um conteúdo está na Internet perdemos-lhe o controlo. | TED | لقد فقدنا السيطرة بالفعل ومنذ ذلك اليوم، أفكر في تلك الفتاة التي تصحو مبكرا لتتناول الإفطار مع عائلتها التي شاهدت الفيديو ومن ثم تسير للمدرسة تلتقي بالناس الذين رأوها عارية |
Tal como transformei o David numa espécie de bastardo, quando mandei a mãezinha tomar chá com os atuns. | Open Subtitles | كما جعلت "ديفيد" مثل أبناء السفاح عندما أرسلت أمه لقاع المحيط لتتناول الشاي مع أسماك التونه |