"لتحتفظي" - Traduction Arabe en Portugais

    • para
        
    Não, isso são os originais e são para si. Open Subtitles كلا. هذه هي الأصول وهي ملكك لتحتفظي بها
    Algo para te lembrares o quanto significas para mim. Open Subtitles شيء لتحتفظي به لتعرفي كم انت تعنين لي
    Wells, se tivesse o bebê... ficaria com ele ou daria para adoção? Open Subtitles إن كان بامكانك الاحتفاظ بالطفل، هل كنت لتحتفظي به أم تجهضيه؟ لا أستطيع الاحتفاظ به.
    Sabes quais são as regras mais importantes para manter uma amizade? Open Subtitles هل تعلمين ماهي أهم الأشياء لتحتفظي بصداقتك؟
    Se tem algo a dizer, é uma boa hora para guardar para si mesmo. Open Subtitles إن كان لديكِ ما يشغل بالك، فالوقت مناسب لتحتفظي به لنفسك.
    Até onde está disposta a ir para manter um capataz? Open Subtitles إلى أي مدى ستذهبين لتحتفظي بمديرك؟
    E tu, Melissa, aceitas o Marc para ser o teu amado esposo para te ter e apoiar, a partir deste dia para o melhor ou pior, na riqueza e na pobreza na doença e na saúde, até que a morte vos separe? Open Subtitles وهل أنت يا ميليسيا، تأخذين مارك لكي يكون زوجك المتمسّك لتحتفظي به وتمسكيه من هذا اليوم فصاعدا في كل الأحوال الغنى أو الفقر
    Precisas de comer para manter a tua força. Open Subtitles عليك أن تأكلي لتحتفظي بقواك
    Não farias qualquer coisa para ficar com o Aaron? Open Subtitles أما كنتِ لتفعلي أيّ شيء لتحتفظي بـ(آرون)؟
    Tens de dar conta deles. Não farias o que fosse preciso para proteger o Aaron? Open Subtitles عليك الاهتمام بهما، أما كنتِ لتفعلي أيّ شيء لتحتفظي بـ(آرون)؟
    Isto é para ti. Open Subtitles هذه لكِ لتحتفظي بها
    Ela não é sua para a reclamar, sua libertina. Open Subtitles (إنّها ليست طفلتكِ لتحتفظي بها، (وانتون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus