Após completar 18 anos, será realizada uma nova entrevista para determinar se vai ser solto, ou transferido para uma instituição para criminosos adultos. | Open Subtitles | في سولت لايك سيتي بولاية يوتا قبل عيد ميلادك 18 سيكون هناك استعراض لتحديد ما إذا كان سيتم وضعك تحت المراقبة |
Terão de avaliar a vossa personalidade e a vossa situação financeira para determinar se é melhor ir para um lar de idosos ou ficar na vossa casa. | TED | سوف تحتاج إلى تقييم شخصيتك ووضعك المالي لتحديد ما إذا كانت جماعة لرعاية المسنين أو البقاء في المنزل هو خيارك الأفضل. |
Um meio para determinar se há um bloqueio total duma artéria coronária. | TED | وسيلة لتحديد ما إذا كان هناك انسداد كامل للشريان التاجي؟ |
Tenho de fazer uma autópsia para saber se havia alguma espécie de veneno, mas o trauma visível sugere aneurisma. | Open Subtitles | أحتاج إلى القيام بتشريح الجثة لتحديد ما إذا كان السم السبب ، و لكن الكدمة واضحة تشير إلى وجود تمدد في الأوعية الدموية |
Trabalhamos com o Projeto Inocência para saber se há critérios para recorrer. | Open Subtitles | "اجل , لقد عملنا معاً على "مشروع البراءة لتحديد ما إذا كانت لديك الشروط لتقديم إستئناف |
Temos uma oportunidade de ouvir, para determinar se os nossos amigos, os russos, vão vender ao Irão a tecnologia que, com efeito, é a bomba. | Open Subtitles | لدينا فرصه واحده للتنصت لتحديد ما إذا كان أصدقائنا الشجعان الروسيين سوف يبيعون هذه التكنولوجيا لإيران |
Mede certas variáveis, como a pressão sanguínea e o batimento cardíaco, para determinar se está a ser verdadeira ou não. | Open Subtitles | إنه يقيس متغيرات معينة مثل ضغط الدم , ودقات القلب لتحديد ما إذا كنت صادقة أو لا |
Assim, pedi uma Angio-TC para determinar se piorou ou se se mantém estável. | Open Subtitles | لذا فقد طلبتُ مسحاً طبقياً وعائياً لتحديد ما إذا كانت قد ساءت أم ما تزال مستقرّة |
A Equipa de Negociações acabou de chegar à sede da MTA para determinar se isto se trata duma iniciativa terrorista. | Open Subtitles | وصل فريق المفاوضات إلى مقر إدارة النقل المدنية لتحديد ما إذا كان الوضع مشروعاً إرهابياً |
Os candidatos passam por extensos testes psicológicos para determinar se aguentam todo o processo. | Open Subtitles | وجميعُ من أجريت لهم خضعوا لتقييمٍ نفسيٍّ مكثّف لتحديد ما إذا كانوا قادرين على احتمالها |
Estas são as perguntas que todos nós fazemos para determinar se estão vigilantes e orientados. | Open Subtitles | هذه هي الأسئلة التي علينا أن نسألهم إيّاها جميعنا لتحديد ما إذا كان متيقظاً أو متشتت |
O Comité está aqui para determinar se o projecto Intersect é um ponto fraco. | Open Subtitles | اللجنة هنا لتحديد ما إذا كان مشروع التداخل عائق عائق؟ |
E além disso, não bebo, e tu e eu realmente não nos conhecemos bem o suficiente para determinar se nos iriamos mesmo divertir num evento social em conjunto. | Open Subtitles | بالإضافة إلى ذلك, أنا لا أشرب وأنت وأنا لا نعرف حقاً بعضنا جيداً بما يكفي لتحديد ما إذا سنحظى حتّى بالمتعة في وضع إجتماعي معاً |
Nós desenvolvemos um teste... para determinar se temos condições de o ajudar. | Open Subtitles | لقد طورنا إختباراً... لتحديد ما إذا كنت أحد الذين يمكننا مساعدنهم. |
Cavalheiros, chamei-vos aqui hoje para determinar se isto foi um acaso e, talvez mais importante, se este acaso pode ser repetido. | Open Subtitles | أيّها السادة ، أنا أطلب منكم هنا اليوم لتحديد ما إذا كان ذلك مجرد صدفة و ربما الأهم من ذلك |
- Temos audiências preliminares para determinar se o estado pode prover o ónus da prova. | Open Subtitles | لدينا جلسات تمهيديّة لتحديد ما إذا كان بوسع الإدّعاء العام إثبات الإدانة بالبرهان. |
Lori, preciso das tuas habilidades para saber se ela é louca | Open Subtitles | صحيح ، لنذهب ونتحدث معها لوري" يمكنني ان استفيدَ من مهاراتكِ" الجانبية ، لتحديد ما إذا كانت مجنونة او انها تتصرف بجنون حسناً |