E o que fazes para isso acontecer? | Open Subtitles | ماذا تنوي فعله لتحقيق هذا الهدف؟ |
Eles acham que os humanos deviam mandar na galáxia e fazer o que fosse preciso para isso acontecer, pouco importando quem fosse apanhado no fogo cruzado! | Open Subtitles | ،إنهم يعتقدون أن الجنس البشري يجب أن يكون على قمة أجناس المجرة .ويفعلون أيَّ شيء لتحقيق هذا بغضِّ النظر عن من سيعلق في مرمى النيران |
Eu... quero agradecer a cada um pelo que fizeram para isso acontecer. | Open Subtitles | أنا... أودّ أن أشكر كلّ واحدٍ منكم على ما فعلتم لتحقيق هذا. |
Tenho pessoal para alcançar este sonho, mas falta-me o equipamento. | Open Subtitles | أتوفر على موظفين أكفاء لتحقيق هذا الحلم لكن أعاني من خصاص في المعدات |
Vou então mostrar-vos uma série de projectos em que eu e os meus colegas estamos a trabalhar no MIT para alcançar este futuro de automontagem. | TED | إذن سأقوم بعرض عددا من المشاريع التي أشتغل عليها أنا وزملائي في MIT لتحقيق هذا المستقبل الذاتي التجميع. |
para isso, utilizei 20 anos de investigações anteriores em neurociência, primeiro, para substituir o combustível em falta com agentes farmacológicos que preparam os neurónios da espinal medula para reagir e, segundo, para imitar o pedal do acelerador com estímulos elétricos. | TED | لتحقيق هذا, قمت بالعودة إلى 20 سنة من الأبحاث في علم الأعصاب أولاً لاستبدال الوقود المفقود بعوامل دوائية تقوم بتحضير الخلايا العصبية في النخاع الشوكي لإطلاق التنبيه وثانياً, لتقليد دواسة الوقود عن طريق التنبيه الكهربائي. |
As Metas Globais pretendem conseguir a nota A. É por isso que vamos atualizar anualmente o Cartão de Avaliação Popular, para o mundo e para todos os países do mundo, para podermos manter os nossos líderes responsáveis por alcançar este objetivo e cumprir a sua promessa. | TED | والأهداف العالمية في طريقها إلى الحصول على درجة A، ولذلك سنقوم بتحديث بطاقات التقرير الشعبية سنويا، للعالم ولكل بلدان العالم، لكي نتمكن من توجيه قادتنا لتحقيق هذا الهدف والوعد. |