O que é preciso para criar a sua filha. | Open Subtitles | أنت لا تعرف ما يتطلبه الأمر لتربية إبنتك |
A tradição é essencial para formar a estabilidade para criar famílias e formar grupos sociais coesos. | TED | إن التقاليد هامة جداً لتنظيم وتثبيت الإستقرار لتربية ونهوض الأُسر وتمثيل مُجتمعات مُتحدة. |
Bem, eu conclui que não trabalhava no melhor ambiente para criar o meu filho. | Open Subtitles | لم أكن أعتقد أنّني أعمل في جو ملائم لتربية طفلتي |
Quando isto não era lugar para educar uma criança? | Open Subtitles | ألا تتذكروا عدم وجود مكان مناسب لتربية الأطفال ؟ |
Mas é um excelente lugar para crescer e criar uma família, também. | Open Subtitles | لكنه مكان رائع للنمو كذلِك، هو مكان جيد لتربية العائلة أيظاً |
E eu tive de lutar com unhas e dentes para criar os meus filhos sozinha. | Open Subtitles | أنا أيضًا كان علي بذّل قصارى جهدي لتربية أطفالي لوحدّي |
Confesso que parece um ambiente encantador para criar uma criança. | Open Subtitles | يجب أن أقول أن هذا يبدو وكأنه جميل بيئة لتربية طفل فيها. |
Depois de cortadas, isto será uma belo local para criar carne de vaca barata. | Open Subtitles | عندما تذهب هذه , سوف يكون هذا مكان مثالي لتربية الأبقار |
Houve muitos momentos na história em que mulheres se juntavam para criar os filhos. | Open Subtitles | توجد شواهد عديدة تاريخيا عندما تتجمع النساء معاً لتربية الأبناء, |
Mas o importante é saber se é um bom sítio para criar uma família. | Open Subtitles | لكن أهم شيء بالنسبة لي هو إذا كان هذا المكان مناسبا لتربية عائلة فيه أم لا |
Alegou ser um local melhor para criar a criança e falou em avós carinhosos. | Open Subtitles | وأنه أفضل مكان لتربية الطفل وأن يرى اجداده |
Existe lá uma pequena tribo que eu poderia estudar, e é um país lindo para criar uma criança. | Open Subtitles | هنالك قبائل غير معروفة يمكنني أن أدرسها و هو بلد جميل جداً لتربية طفل |
Um excelente estímulo pois estão com pressa para criar a próxima geração. | Open Subtitles | جميع الأطعمة سواء عندما يكونون في عجلةٍ لتربية الجيل القادم |
A pesca continua sem parar enquanto as andorinhas correm para criar a sua prole antes que o Inverno regresse. | Open Subtitles | يتواصل الصيد على مدار الساعة بينما تُسارع طيور الخرشنة لتربية فراخهم قبل عودة الأجواء المتجمدة |
Uma mulher hadza gasta cerca de 13 milhões de calorias para criar um filho da concepção até desmamar. | Open Subtitles | تحتاج الهادزا الى حوالي ثلاثة عشر مليون سعره حراريه لتربية طفل من الحمل حتى الفطم |
Raymond, para educar crianças só é preciso amor e senso comum. | Open Subtitles | عزيزي رايموند لتربية الأطفال كل ما تحتاجه هو الحب والشعور المتبادل |
Suponho que seja o sítio ideal para educar as crianças. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا سيكون مكانا ملائما لتربية أطفال |
Não estive presente para educar o teu, e ele transformou-se num songamonga materialista que vai ao country club. | Open Subtitles | لم أكن موجوداً لتربية والدك وتحول إلى شخص مادّي ووغدٌ مُسيطرٌ عليه من قبل زوجته. لا أريد أن يحدث لك هذا |
O que quer que os tenha morto permitiu-me viver, criar uma família, chegar à velhice. | Open Subtitles | مهما قتلهم، أنا سمحت لعيش، لتربية العائلة، للكبر في السنّ. |
Agora que não há Kraken, tornou-se possível pessoas como a Inger Allyson... criarem os seus pequenos em paz. | Open Subtitles | الآن بعد ان لم يعد هناك كراكن الأمر متروك لناس مثل اينغر اليسن لتربية اطفالهم بسلام |
É um lugar belo, seguro e maravilhoso para se criar uma família. | Open Subtitles | انها بلدة جميلة و آمنة انه مكاناً رائعاً لتربية العائلة |
Sentiste-te enganado, a criar o filho de outro? Não. | Open Subtitles | ماذا، تشعر بأنك مخدوع لتربية ابن شخص آخر؟ |
Enquanto mães ou professoras, podemos ficar zangadas, mas não podemos ficar irritadas com o custo tremendo de educar alguém. | TED | كأمهات أو معلمات. يمكننا أن نكون غاضبات، لكن لا يمكننا أن نغضب من التكاليف الباهظة لتربية الأطفال |
Quando se trata de criar filhos, colhes o que plantas. | Open Subtitles | ،عندما يصل الأمر لتربية الأطفال .تحصل على ما تعطيه |