"لتركها" - Traduction Arabe en Portugais

    • deixá-la
        
    • deixar para
        
    Até quando jogava paciência no meu quarto... ela batia na parede para me fazer sentir culpada... por deixá-la um pouco sozinha. Open Subtitles حتى حينما ألعب السوليتير في غرفتي كانت بتخبط على الحائط وتجعلني أبدو مذنبة لتركها لوحدها لمهلة بسيطة جدا
    - A carruagem dela quebrou, e ele teve que deixá-la para trás para salvar a princesa. Open Subtitles تعطّلت عربتها واضطر لتركها خلفه لإنقاذ الأميرة
    Eu voltei à loja, naquela noite. Odiei-me por deixá-la sozinha a tratar das facturas. Open Subtitles عدت للمحل تلك الليلة، كرهت نفسي لتركها تعمل على كل تلك الفواتير لوحدها
    Há muitas coisas que gostámos de deixar para trás. Open Subtitles حسنًا، يوجد الكثير من الأشياء التي أصبحنا مسرورين لتركها خلفنا
    E aqueles que poderiam beneficiar mais dela foram os mais desejosos de a deixar para trás. Open Subtitles ‫ومن حصلوا على أكبر فائدة منها ‫كانوا الأكثر حماساً لتركها وراءهم
    Quase que tive de deixá-la com os seus próprios problemas, mas ela estava sempre a perguntar por ti. Open Subtitles اضطررت نوعاً ما لتركها لتفعل ما يحلو لها لكنها تسأل عنكِ دائماً.
    Então é hora de deixá-la ir. Open Subtitles ثمّ لقد حان الوقت لتركها تذهب.
    Decidi deixá-la sair e assumi essa responsabilidade, mas tu apunhalaste-me, seu filho da mãe! Open Subtitles هو كان ندائي لتركها خارج. أقف بجانب ذلك. لكنّك blindSlded ني.
    Preciso deixá-la contigo durante alguns dias. Open Subtitles أحتاج لتركها معك لبضعة أيام فقط.
    Eu queria não deixá-la aqui durante à noite. Open Subtitles تمنيت ألا نضطر لتركها طوال الليل
    Mais um motivo para a deixar para trás. Open Subtitles هذا سبب اضافي لتركها هنا، اليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus