É o único presente em que vomitas durante nove meses antes de o receberes e gritas no dia em que chega. | Open Subtitles | إنها الهدية الوحيدة التي تجعلكِ .. تتقيئين لتسعة أشهر قبل أن تتلقينها، وتصرخين في اليوم الذي تصل فيه تلك الهدية |
A minha filha, que viveu dentro de mim durante nove meses, a quem dei de mamar, dei banho, e cantei cantigas de embalar... | Open Subtitles | طفلي الذي عاشَ بداخلي لتسعة أشهر طفل رعيتهُ وحممتهُ وحملتهُ وغنيتُ لهُ |
Mentiu-me sobre quem é durante nove meses. | Open Subtitles | لقد كذب علي عن شخصيته الحقيقية لتسعة أشهر |
Você ficaria surpreendido com a ideia poderosa que isso seria para pessoas que estão engaioladas em caixas de metal há nove meses. | Open Subtitles | ستتفاجأ كم أنها فكرة قوية أن الناس سيصوتون لها فى صناديق الإقتراع لتسعة أشهر |
Já te escapa há nove meses, pai! | Open Subtitles | كيف تترك كل شيئ لتسعة أشهر يا أبى |
Nutrimos água no nosso ventre durante nove meses. | TED | نغذي الماء بأرحامنا لتسعة أشهر. |
Bem, nós partilhámos um útero durante nove meses, | Open Subtitles | صحيح أننا تشاركنا الرحم لتسعة أشهر |
E vai continuar a crescer todos os dias, e não apenas durante nove meses. | Open Subtitles | وسوف تكبر كلّ يوم وليس لتسعة أشهر فقط |
Um bebé que ela carregará durante nove meses. | Open Subtitles | طفل سيكون عليها حمله لتسعة أشهر |
Fica longe! Carreguei-te no estômago durante nove meses... e limpei o teu traseiro durante anos! | Open Subtitles | لقد حملتك فى بطنى لتسعة أشهر |
Bem, tu carregaste-a durante nove meses. | Open Subtitles | حسناً، أنتِ حملتها لتسعة أشهر |
durante nove meses? | Open Subtitles | لتسعة أشهر ؟ |