"لتسلية" - Traduction Arabe en Portugais

    • entreter
        
    • divertir
        
    • diversão
        
    • entreteres
        
    E qual seria a dela por entreter os meus convidados? Open Subtitles وماذا يمكن أن يكون لها لتسلية الضيوف الخاص بي؟
    (Risos) Lembro-me de que era um jogo que costumava jogar comigo mesmo para me entreter sempre que me sentia aborrecido ou frustrado. TED أتذكر أنها كانت لعبة اعتدت على لعبها مع نفسي لتسلية نفسي إذا شعرت بالملل أو الإحباط
    De certeza que encontrará uma forma normal de se entreter. Open Subtitles أنا متأكدة أنك ستجد طريقة طبيعية لتسلية نفسك
    Atravessámos o Khyber com aquela caravana fizemos de tudo para divertir as pessoas. Open Subtitles عبرنا خيبر بتلك القافلة عملنا كل أنواع الألاعيب لتسلية الناس
    No nosso planeta, nós nós fingimos para divertir. Open Subtitles على كوكبنا نحن ـ ـ ـ نحن نتظاهر لتسلية و ـ ـ ـ
    Álcool de primeira, buffet à discrição e diversão para adultos de alta categoria. Open Subtitles كحول فاخرة، مائدة مفتوحة، بالإضافة لتسلية إباحيّة راقية
    Porque não quero acordar um dia e descobrir que fui apenas uma diversão qualquer de que precisaste para te entreteres enquanto ultrapassavas o teu divórcio. Open Subtitles لأنني لا أريد أن أستيقظ يوماً وأكتشف .. أنني مجرد إلهاء احتجتِ إليه لتسلية نفسكِ لنسيان طلاقكِ
    Sua serva Qing e estes bailarinos pedem permissão para entreter a sua majestade com uma apresentação. Open Subtitles خادمتك كينغ وراقصاتك تطلب الأذن لتسلية فخامتك
    É incrível o que algumas pessoas podem fazer para se entreter. Open Subtitles مايفعلة الناس لتسلية انفسهم نعم ,تعالي هنا
    Uma coisa é entreter com uma teoria selvagem, mas acreditar nela é outra coisa. Open Subtitles هناك شيء واحد لتسلية الرأي الهمجي رأي آخر ليستثمر الرأي الآخر
    Eles usam o local para entreter os clientes mais um pouco de fim de semana familiar. Open Subtitles إنهم يستخدمون المكان لتسلية العملاء بالإضافة لاستضافة بعض العوائل في إجازة نهاية الأسبوع
    O nosso cinema de última geração está equipado com excelentes inovações para entreter os nosso residentes. Open Subtitles قاعة السينما لدينا مجهزة ببعض الابتكارات الرائعة لتسلية المقيمين لدينا
    Algum Neandertal teve a ideia mágica de soprar para uma cana para entreter as crianças, certa noite, numa caverna qualquer. Open Subtitles ‫خطرت لإنسان النياندرتال فكرة جيدة ‫بالنفخ في قصبة ‫لتسلية أطفاله ذات ليلة ‫في كهف في مكان ما
    Vais entreter os VIP's, Joan? Open Subtitles جون هل انتى خارجة لتسلية نائب الرئيس؟
    Senhoras e senhores, hoje, não tenciono entreter, mas sim formar, instruir e informar sobre a venerável e antiga história da minha arte. Open Subtitles [تصفيق] أيها السيدات والسادة، damas y caballeros، أهدّف اليوم ليس فقط لتسلية لكن لتعلّم،
    Eu convidei a mãe e a filha... para entreter os meus convidados com algum melodrama. Open Subtitles لقد دعيت أم وابنتها... لتسلية ضيوفي ببعض الميلودراما
    Arranjamos outro modo de divertir a nossa prima, louca por rapazes, que te acha giro. Open Subtitles سنبحث عن طريقة أخرى لتسلية ابنة عمنا المتيمة بالصبية التى تجدك لطيفاً
    É como se alguém estivesse confortavelmente digitando no computador dele e nos enviaando aqui para se divertir. Open Subtitles يعمل على حاسوبه أرسلنا هنا لتسلية الخاصة
    Oh, não culpe o tigre. Os animais não deveriam ser confinados para diversão humana. Open Subtitles لا ينبغي للحيوانات أن تقيّد لتسلية الأنسان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus