"لتسليم" - Traduction Arabe en Portugais

    • entregar
        
    • extradição
        
    • entregar-me
        
    • entrega
        
    • entregar-se
        
    • entregarem
        
    Tenho de sair uns minutos para entregar alguns livros. Open Subtitles علي أن أغيب الآن قليلاً لتسليم بعض الكتب
    Mas para não entregar a cassete até tu concordares. Open Subtitles ولكن ليس لتسليم الشريط حتى وافقتم على ذلك.
    Podes ir com o pretexto de lhe entregar este dinheiro, não podes? Open Subtitles يمكنك أن تتذرع بذاهبك لتسليم كلّ هذا المال إليه، أليس كذلك؟
    A agência queria ter o poder de mover suspeitos de terrorismo sem ter de pedir formalmente a extradição. Open Subtitles أرادت الوكالة أن تكون قادرة على ترحيل الإرهابيين المشبه بهم بدون الحاجة للتطبيق الرسمي لتسليم المتهم لحكومته
    Vieste por vontade própria entregar-me parte do teu corpo. Open Subtitles بإرادتك الحرّة جئت لتسليم جزء من جسمك لي
    No hotel, a Samantha esperava também por uma entrega. Open Subtitles العودة إلى الفندق، سامانثا كان ينتظر لتسليم من بلدها.
    A doppelganger está viva e disposta a entregar-se. Open Subtitles النظيرة على قيّد الحياه، و مُستعدّة لتسليم نفسها.
    Os Chihuahuas enfrentavam perigos para entregarem essas mensagens e faziam-no com orgulho. Open Subtitles واجهت التشيواوا خطرا كبيرا لتسليم هذه الرسائل وفعلت ذلك بكل فخر.
    Ontem diminui a dose para que estivesse suficientemente saudável para se entregar. Open Subtitles لقد خفّضت جرعته بالأمس حتّى يكون في صحّة كافية لتسليم نفسه
    Estou aqui para entregar este documento ao Capitão Las Morenas. Open Subtitles أنا هنا لتسليم هذه الوثيقة إلى النقيب لاس موريناس
    Disse que Irbiy quer fazer um trato, e se entregar esta noite se você for sozinho. Open Subtitles قالت ان إربي مستعد لتسليم نفسه لو ذهبت اليه لوحدك
    O Major é a favor de entregar o jovem casal à polícia e eu francamente sou contra. Open Subtitles الرئيسيون لتسليم هؤلاء الناس إلى الشرطة، وأنا، بصراحة، صباحا ضده.
    Seria uma pena se fôssemos entregar a heroína rodeados pela Polícia. Open Subtitles وسنكون سيئي الحظ اذا ظهرنا لتسليم الشحنه وتمت احاطتنا ب50 شرطي
    - O Benedict Arnold que conspirou para entregar West Point aos odiados Britânicos? Open Subtitles الذي خطط لتسليم المنطقة الغربية إلى البريطانيين المكروهين؟
    Têm 72 horas para entregar o ouro, ou sofrerão as consequências. Open Subtitles أمامكم 72 ساعة لتسليم الذهب. وإلا ستتحمّلون العواقب.
    O arguido terá de entregar o passaporte a este tribunal. Open Subtitles المتهم يُؤْمَرُ لتسليم جواز سفره إلى هذه المحكمةِ.
    Mas sem a minha mãe e o meu pai, eu serei forçada a entregar a investigação ao FBI. Open Subtitles لكن بدون أمّي وأبّي، أنا سأجبر لتسليم التحقيق إلى مكتب التحقيقات الفدرالي.
    O padrasto de Charlie é um criminoso e ele nos enviou aqui para entregar um pacote. Open Subtitles زوج أمّ تشارلي شقي و أرسلنا هنا لتسليم رزمة.
    Depois foi para o escritório do advogado. Talvez para uma discussão sobre países sem tratado de extradição? Open Subtitles ربما لمناقشة سريعة حول البلدان التي لا توجد معاهدة لتسليم المجرمين؟
    Estou disposto a entregar-me, mas, preciso de provas que o tem. Open Subtitles ‫أنا مستعد لتسليم نفسي ‫لكن أريد دليلاً على وجوده معك
    Há uma equipa de engenheiros à espera da entrega imediata desta coisa. Open Subtitles يوجد فريق من المهندسون جاهزون لتسليم ذلك الشيء مباشرة
    O rapaz precisa de ser ajudado, convencido a entregar-se. Open Subtitles ، يحتاج الفتى إلى مُساعدة يحتاج أن يتم إقناعه لتسليم نفسه
    É a vossa última oportunidade de os entregarem. Open Subtitles حسنا، أيها السادة أخر فرصة لتسليم جوازات سفركم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus