"لتسهيل" - Traduction Arabe en Portugais

    • para facilitar
        
    • mais fácil
        
    • que facilitem
        
    • facilitar o
        
    • facilitar as
        
    Posso empilhar a madeira para facilitar o fluxo de ar que maximizaria oxigénio para a combustão ideal. Open Subtitles يمكنني وضع الحطب بشكل مخروطي لتسهيل تدفق الهواء سيزيد هذا من كمية الأكسجين للاحتراق الأمثل
    Captar estas histórias e questões faz parte do meu trabalho enquanto contador de histórias digitais que usa a tecnologia para facilitar que as pessoas encontrem essas histórias. TED إن نقل هذه القصص والقضايا هي جزء من عملي كراوي قصص رقمي يستعين بالتقنية لتسهيل الأمر على الآخرين البحث عن هذه القصص.
    para facilitar esta partilha de informações, criámos a "web" no início dos anos 90. TED لتسهيل مشاركة هذه المعلومات، أنشأنا الويب أوائل التسعينات
    Caminhamos todos neste caminho, e estamos a afastar estas matagais e estes espinhos, tornando tudo mais fácil para os que vêm depois de nós. TED وجميعنا نسير في هذا الطريق، وأثناء سيرنا ننزع تلك الأدغال، وتلك الأشواك بعيداً عن طريقنا، لتسهيل الطريق على من يعقبنا.
    Mas, se aceitarmos que essa aprendizagem por vezes, é tumultuosa, ou seja, exige oportunidades para raciocínios selvagens e confusão, e novas tentativas, que os nossos miúdos não gostam do caos e querem aprender quando chegam à escola, então, podemos ter escolas que facilitem esse tipo de aprendizagem. TED وإذا قبلنا ذلك، سيكون التعلم فوضويًا، هذا يتطلب فرصا لعصف ذهني ودمغ وحاول مرة أخرى، أن أطفالنا يكرهون الفوضى ويريدون التعلم عندما يأتون إلى المدرسة، ثم يمكننا إنشاء مدارس لتسهيل التعلم.
    para facilitar as vossas encomendas todas devem ser bem embrulhadas. Open Subtitles هلا أعرتمونى أنتباهكم .. لتسهيل طردياتكم كل الطرود عليها أن تلف..
    Muitas das publicações no Japão limitam-se a estes caracteres, para facilitar a literacia — alguns deles são mesmo obrigados. TED العديد من المنشورات في اليابان تقتصر على هذه الأحرف ، لتسهيل القراءة والكتابة -- والبعض ملزم بها.
    Situavam-se junto a linhas férreas para facilitar o transporte. Open Subtitles بنيت المعسكرات بحيث تمر داخلها طرق شبكة القطارات لتسهيل عملية النقل
    - para facilitar a conversa, vamos parar de fingir que estamos a falar de outra coisa que não o que eu te fiz? Open Subtitles لتسهيل تلك المحادثة أيمكننا تجاهل خيال أننا نتحدث عن أي شئ آخر سوى ما فعلت بكِ؟
    Na mulher, é mais larga, com aberturas maiores... para facilitar o parto. Idade? Open Subtitles و لديها منافذ أكبر و أوسع لتسهيل عملية الولادة
    Não serve para facilitar a amamentação? Open Subtitles أليس هذا مصمّماً لتسهيل الرضاعة من الثدي ؟
    E, para facilitar este processo, a tripulação irá passar no corredor a oferecer bebidas. Open Subtitles و لتسهيل هذه العملية سيقوم طاقم الرحلة بمنحكم خدمة مشروبات كاملة
    Este novo tipo diz que o melhor sítio para facilitar um diálogo é em casa. Open Subtitles يقول هذا الرجل أن أفضل مكان لتسهيل الحوار هو في البيت
    Então o que você puder fazer para facilitar isso, talvez o possa ajudar. Open Subtitles لذا .. أيا كان الذى ستفعله لتسهيل هذا الأمر علينا قد يعد فى مصلحتك
    A palavra provavelmente escapou do poder que nós contratámos para facilitar a nossa jogada poderosa. Open Subtitles الاخبار تسربت من الرجال الذين استاجرناهم لتسهيل حركتنا
    Estes governos emergentes precisam de apoio financeiro de empresas ocidentais para facilitar a reforma Open Subtitles هذه الحكومات الناشئة في حاجة إلى الدعم المالي من الشركات الغربية لتسهيل الإصلاح
    Não vou entrar no tribunal e dizer que agi em legítima defesa só para facilitar o seu trabalho. Open Subtitles حسنا، أنا لن أدخل إلى محكمة القانون وأقول أنني قمت بذلك دفاعاً عن النفس فقط لتسهيل عملكِ
    Também pode segregar saliva com enzimas digestivos que liquefazem os alimentos para uma sucção mais fácil. TED بإمكانه أيضاً أن يفرز اللعاب مع إنزيمات هاضمة تحول الطعام إلى سائل لتسهيل امتصاصه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus