"لتشجيع" - Traduction Arabe en Portugais

    • para encorajar
        
    • para incentivar
        
    • encorajar a
        
    • de encorajar
        
    Só disse aquilo para encorajar a transparência, por isso podem sentar-se. TED قلت ذلك فقط لتشجيع الشفافية، لذلك يمكنكم الجلوس.
    A anarquia não é apenas o melhor sistema para encorajar o amadurecimento, é também o melhor sistema para encorajar a libertação sexual. Open Subtitles الفوضى ليست افضل نظام لتشجيع النضوج وايضا افضل نظام لتشجيع الحريه الجنسيه
    Um plano, Majestade, para encorajar até os cidadãos mais pobres de Paris a ler e escrever. Open Subtitles خطة،جلالتك لتشجيع حتى فقراء مدينة باريس للقراءة والكتابة
    Construímos uma pista de testes para o Hyperloop junto à SpaceX, para uma competição de estudantes, para incentivar ideias inovadoras em transportes. TED قمنا ببناء مسار هايبرلوب تجريبي بجوار شركة "سبيس إكس"؛ لأجل منافسة طلابية فقط؛ لتشجيع الأفكار المبتكَرة في مجال النقل.
    Precisamos de encorajar as pessoas a não ter medo de oportunidades que as possam assustar. TED نحن بحاجة لتشجيع الناس على ألا تخاف من الفرص التي قد تخوفهم.
    para encorajar os meus amigos a fazerem poesia falada comigo. TED كوسيلة لتشجيع أصدقائي للقيام بإلقاء الشعر والقصص معي - الخطابة -
    Usamos este modelo pedagógico para encorajar os nossos estudantes de todo o mundo a interagir e a estudar juntos e também para reduzir o tempo de que os nossos professores precisam para avaliarem os trabalhos dos alunos. TED نستخدم هذا النموذج الفكري المبتكر لتشجيع طلابنا من شتى بقاع العالم للتفاعل و الدراسة معاً وأيضا لتقليل الوقت الذي يحتاجه أساتذتنا للعمل على الفروض الفصلية.
    E não me interpretem mal — estas aplicações são de grande utilidade para encorajar as pessoas a explorar a cidade. TED ولا تفهموني خطأ -تطبيقات رسم الخرائط هي أكبر مغير لقواعد اللعبة لتشجيع الناس على اكتشاف المدينة.
    Se entendermos melhor os grupos armados, saberemos melhor que incentivos oferecer para encorajar a transição da violência para a não violência. TED إذا وصلنا لفهم أفضل للمجموعات المسلحة، سوف نعرف بشكل أفضل ما الحوافز التي نستطيع تقديمها لتشجيع التحول من العنف إلى اللاعنف.
    Este Carocha VV tem um habitat vivo no interior para encorajar os crustáceos como as lagostas e os ouriços do mar. TED حتى "في دبليو بييتل" هذه بها مسكن داخلي لتشجيع القشريات مثل الكركند و قنافذ البحر.
    As células estaminais também desempenham um papel na regulação do ciclo de crescimento, por isso os cientistas estão a investigar se podem manipular a atividade dessas células para encorajar os folículos a começar a produzir cabelos novamente. TED تلعب الخلايا الجذعية أيضاً دوراً في تنظيم دورة النمو، لذا يحقق العلماء فيما إذا كان يمكن التلاعب بنشاط هذه الخلايا لتشجيع بصيلات الشعر لبدء إنتاج الشعر من جديد.
    Esperamos que o governo possa usar este tipo de informação para encorajar a inovação dando a conhecer aos consumidores o quão protegidos estão com um dado capacete. TED ونتمى أن تستخدم الحكومة هذا النوع من المعلومات لتشجيع الإبداع عن طريق جعل المستهلكين يعرفون إلى أي درجة هم محميون بالخوذ المعطاة لهم.
    E é crucial de ponto de vista prático e ativista, que as pessoas que se preocupam com estas questões se certifiquem que, dentro deste sistema da tecnologia da democracia, eles exercem as suas preferências, as suas escolhas e as suas vozes para encorajar esse resultado. TED و من البالغ للأهمية، بطريقة عملية و ناشطة، بالنسبة للأشخاص المهتمين بالقضايا للتأكد أن داخل إطار تكنولوجيا الديموقراطية، في هذا النظام، يمارسون ما يفضلون ، خياراتهم وأصواتهم لتشجيع تلك النتيجة.
    Precisamos de mais pais dispostos a disfarçar-se para encorajar os miúdos a activar a sua imaginação. Open Subtitles نحن نحتاج الى أباء أكثر يكونوا مستعدين للعب هذا الدور ... لتشجيع الأطفال ... لتنشيط تخيلاتهم
    Não é justo usar o espaço de antena público para encorajar as crianças a criar hábitos de saúde e padrões de consumo, que manterão na fase adulta, que são prejudiciais à saúde. Open Subtitles ليس من العدل إستخدام الموجات الهوائية العامة لتشجيع الأطفال لتطوير عادات صحية وأنماط شراء والذي ستبقى معهم حتى سن البلوغ
    Os meus homens estão lá para encorajar vizinho... A pronunciar-se contra vizinho. Open Subtitles رجالي هناك لتشجيع الجار للتحدث ضد جاره
    Levei delegações comerciais aos Estados Unidos, ao Japão, à Índia, para incentivar o investimento, para ajudar a criar empregos, para construir a nossa economia, para construir o nosso sistema de saúde, o nosso ensino — o nosso desenvolvimento. TED كما قمتُ بقيادة الوفود التجارية إلى هنا في الولايات المتحدة، و إلى اليابان، و الهند، لتشجيع الاستثمار، وللمساعدة في خلق فرص عمل، من أجل بناء اقتصادنا، و بناء نظامنا الصحي و التعليم لدينا-- و تنميتنا.
    Temos nitidamente de encontrar formas de encorajar os países a cooperarem entre si duma forma um pouco melhor. TED يجب علينا أن نجد حلولا لتشجيع العمل التعاوني بين الدول بشكل أفضل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus