"لتعديل" - Traduction Arabe en Portugais

    • ajuste
        
    • ajustar a
        
    • para alterar
        
    • para ajustar
        
    • para modificar
        
    Parece que o braço do robô precisam de um pequeno ajuste. Open Subtitles يبدو أن هذه الذراع الآلية تحتاج لتعديل بسيط
    É um problema respiratório, que apenas precisa de um ajuste. Open Subtitles إنها مشكلة تنفسية تحتاج فقط لتعديل التهوية
    Se quisermos ajustar a cor, entramos no modo de cor, e temos três botões diferentes para ajustar a cor ou se quisermos ajustar o som, temos dois botões diferentes para o fazer, estes objectos físicos. TED لذا، إذا أردنا تعديل اللون، نقوم بالدخول إلى قائمة اللون، ونحصل حينها على 3 اختيارات مختلفة لتعديل اللون. أو إذا أردنا تعديل الصوت، تحصل على خيارين مختلفين لذلك من خلال أدوات ملموسة.
    A troca de genes para alterar a formação reticular pode ter muitas ramificações. Open Subtitles الجينات المتغيرة لتعديل التشكيل الشبكى يمكن ان تاخذ عدة تشعبات
    Em vez disso, o que o "quad" pode fazer é executar a manobra às cegas, verificar como termina a manobra, e usar essa informação para modificar o seu comportamento para que a próxima cambalhota seja melhor. TED بدلاً من ذلك، فإن ما يمكن للرباعية القيام به هو أداء المناورة بشكل أعمى، لاحظ كيف أنها تنتهي من المناورة، ومن ثم تستخدم تلك المعلومات لتعديل سلوكها بحيث أن الشقلبة المقبلة تكون أفضل.
    É um problema respiratório, que apenas precisa de um ajuste. Open Subtitles إنها مشكلة تنفسية تحتاج فقط لتعديل التهوية
    É, bem, vocês sabem... ele precisava de um ligeiro ajuste no comportamento. Open Subtitles تعلمون... إنه يحتاج لتعديل طفيف في سلوكه
    "Não, o amor é para sempre, esta é apenas uma oportunidade, para eu fazer um ajuste na maneira como vejo o mundo." Open Subtitles قلتُ : "كلا، الحب يستمر للأبد و هذه مُجرد فُرصة ليّ لتعديل المسار الذي أراه".
    Estou perto da perfeição. Só temos de ajustar a mistura. Open Subtitles أنا قريب جداً من إتقان هذا نحن فقط نحتاج لتعديل المزيج
    Estao a ajustar a órbita para evitarem alguns detritos do nosso pequeno incidente na Antártida. Open Subtitles إضطروا لتعديل المدار لتجنب الحطام المتبقي من حادثتنا في انتركتياكا
    Vou observá-lo periodicamente para apurar se precisamos de ajustar a sua dose. Open Subtitles سأقوم بتفقدك بشكل دوريّ لأرى إن كنتَ تحتاج لتعديل جرعتك
    A esta velocidade, precisamos de muita propulsão para alterar a trajectória. Open Subtitles الكثير من قوة الدفع المطلوبة لتعديل مسارنا بشكل ملحوظ
    Foi programado para alterar a tabulação de votação em qualquer máquina que recebesse a actualização. Open Subtitles لقد كان الفيروس مصمماً لتعديل الجداول التصويتية.. بكل آلة تم تحميل البرنامج التحديثي إليها.
    Alguém com autorização suficiente para alterar detalhes altamente classificados. Open Subtitles أعني ، شخصٌ ما بصلاحيات كافية لتعديل تفاصيل سرية
    Ela acorda, diz que tem frio. Ela desce para ajustar o termóstato. Open Subtitles إستيقظت وقالت أنّها تشعر بالبرد، فنزلت لتعديل ميزان الحرارة.
    Agora, para ajustar o adjuvante... Open Subtitles أممم , لذا الآن لتعديل المساعدً
    Estamos aqui para ajustar a tua medicação. Open Subtitles نحن هنا لتعديل دوائك.
    O'Neill usou o conhecimento dos antigos para modificar a nave Goa'uid que no momento está em nosso poder. Open Subtitles أونيل إستعمل معرفة القدماء لتعديل سفينة الجوائولد التي كانت بحوزتنا
    O sexo funciona ainda melhor do que o chocolate, para modificar o comportamento. Open Subtitles الجنس يعمل بشكل أفضل من الحلوى لتعديل السلوك
    Estou a usar programação neurolinguística para modificar a tua forma de pensar. Open Subtitles أنا أستعمل برمجة عصبيّة لتعديل أنماط فكرك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus