Sabíamos que era como o 6, mas não sabíamos quais eram os 2 x 3 que se multiplicam para nos dar esse número enorme. | TED | كنا نعرف أنه كان مثل ستة، ولكن لم نكن نعرف ما هو 2 × 3 التي تتكاثر معا لتعطينا هذا العدد الهائل. |
Meu Coronel, ela disse que fez isso como manobra de diversão, para nos dar uma possibilidade de alcançarmos a nave-mãe. | Open Subtitles | سيدى إنها تقول أنها فعلت هذا لصرف الإنتباه لتعطينا فرصه لنصل لسفينه القياده لقد كنت على وشك القول |
Seja quem você é para nos dar outra hipótese. | Open Subtitles | أستخدم ما أنت عليه لتعطينا كل الفرص الأخرى |
Claro que precisamos de empresas farmacêuticas para nos darem a sua experiência. | TED | كما أننا بالطبع بحاجة لشركات الأدوية لتعطينا من خبراتها |
Telescópios espaciais, como o Hubble, têm captado luz das galáxias mais distantes e antigas, dando-nos imagens muito mais nítidas do cosmos. | Open Subtitles | أما التلسكوبات الفضائية كتلسكوب هابل قامت بإلتقاط الضوء من أبعد وأقدم المجرات لتعطينا صورة أوضح بكثير للكون |
Podemos usar o poder de fogo para ganharmos mais algum tempo. | Open Subtitles | بوسعنا إستخدام المواجهات المسلّحة لتعطينا بعض الوقت |
Vieste à Croácia só para nos dares umas informações? | Open Subtitles | جئت للتو على طول الطريق إلى كرواتيا فقط لتعطينا بعض البحوث؟ |
Ligou-nos para nos dar uma aula de Geografia? | Open Subtitles | تل ابيب هل تتصل بنا لتعطينا دروساً بالجغرافيا؟ |
A arte e os mitos não passam de criações para nos dar uma sensação de controlo sobre aquilo que nos assusta. | Open Subtitles | كل الفنون والاساطير انها ابداع فحسب لتعطينا بعض الادراك للسيطرة على الاشياء التي نخاف منها |
E também, como é um indicador, permite-nos juntar todos os indicadores para nos dar um resultado acumulado sobre o desempenho de pacote total dos ODS. | TED | وبما أنه مؤشر فنحن نستطيع إذًا، جمع كل المؤشرات معًا لتعطينا نتيجة جامعة عن كيفية أدائنا على مستوى تحقيق أهداف التنمية المستدامة. |
Então vieste até aqui para nos dar a tua bicicleta? | Open Subtitles | إذن أنت أتيت هنا لتعطينا دراجتك؟ |
Ange, podes colocar a informação do crânio do miúdo para nos dar uma cara? | Open Subtitles | (أنجلا) هل تستطيعين إدخال بيانات الجمجمه لتعطينا شكل الوجه؟ |
Acreditamos que ele nos levará até ao Fayed, mas precisamos da ajuda da Chloe, para nos dar cobertura por satélite. | Open Subtitles | نعتقد أنه سيقودنا إلى (فايد) لكن نحتاج لـ(كلوى) لتعطينا دعماً بالقمر الصناعى |
E as janelas, matizadas demais para nos darem uma identidade. | Open Subtitles | نعم , و هذه النوافذ هي ملونة للغاية لتعطينا هوية |
Fico espantada, enquanto professora, por dizermos aos estudantes que questionem criticamente todos os textos que leem, todos os "websites" que visitam, exceto os dicionários, que temos a tendência de tratar como se não tivessem autores, como se eles surgissem do nada para nos darem respostas sobre o que é que significam realmente as palavras. | TED | أنا مصعوقة كمعلمة من أننا نقول للتلاميذ بأن يقرؤوا قراءة نقدية كل نص يقرؤونه، وكل موقع إلكتروني يزورونه، عدا القواميس، والتي نميل إلى معاملتها على أنها غير مؤلفة، كما لو أنها أتت من عالم آخر لتعطينا الإجابات عما تعنيه الكلمات في حقيقتها. |
Talvez se fosse mais simples, dando-nos a hipótese de compreender. | Open Subtitles | ربّما تجعلها بسيطة؟ لتعطينا فرصة للفهم |
Vamos comê-lo e bebê-lo agora para ganharmos força, para sermos testemunhas d'Ele | Open Subtitles | نحن نأكل و نشرب منهم الآن لتعطينا القوة لنشهد له |
Pedi uma bomba-balão para ganharmos algum tempo. | Open Subtitles | ان قلبها يتوقف طلبت لها مضخة لتعطينا بعض الوقت |
Temos de dar-te outro chocolate para nos dares o nome dele? | Open Subtitles | ) -ماذا، هل لنا أن نعطيك حلوى أخرى لتعطينا اسمه؟ |