Quer dizer, tínhamos que aprender a produzir em pequenos lotes. | TED | أقصد، اضطررنا لتعلم كيفية الصناعة بكميات قليلة |
Levei um ano a voltar a aprender a andar depois do meu acidente em Palau. | TED | استغرق مني سنوات لتعلم كيفية المشي مرة أخرى بعد أن كنت قد تعرضت لحادث غوص في بالاو |
Acho que precisas de lhe dar uma chance de ele aprender a controlá-los. | Open Subtitles | أعتقد أنك بحاجة لاعطائه فرصة لتعلم كيفية السيطرة عليه. |
O quê, foste para a escola aprender como se faz isto? | Open Subtitles | الا تؤلمك ركبتيك هل ذهبت للمدرسة لتعلم كيفية فعل هذا ؟ |
Contaste-me que durou a toda vida para aprender como usar os poderes de Confessora. | Open Subtitles | لقد أخبرتيني بأنك استغرقتي كل حياتك لتعلم كيفية التحكم في قوة الكاهنة. |
Não terei de aprender a embalsamar nada, pois não? | Open Subtitles | أنا لنْ أحتاج لتعلم كيفية تصبير الجثث أليس كذلك ؟ |
Fui enviado aqui para aprender a derrotá-los mas toda a gente na Cidadela, aqueles que se dignam a falar comigo, duvidam que os Caminhantes Brancos alguma vez tenham existido. | Open Subtitles | لقد أرسلت إلى هنا لتعلم كيفية هزيمتهم، ولكن الجميع في القلعة، أولئك الذين سيتحدثون معي، |
Mas depois tínhamos que aprender a fazê-los. | TED | ولكن اضطررنا لتعلم كيفية عملها. |
É preciso muito tempo para aprender a fazê-lo. Eles fizeram escavações e descobriram que esta cultura material, esta forma de o fazer, estas pedras, foram transmitidas, por, pelo menos, 4300 anos, a 225 gerações de chimpanzés. | TED | و يأخذ هذا وقتا طويلا لتعلم كيفية فعل هذا, و حفر العلماء هذه المنطقة و وجدوا ان هذه الثقافة المادية , هذه الطريقة في فعل هذا, هذه الصخور,مضى عليها ما لا يقل عن 4300 ستة خلال 225 جيلا من الشامبنزي. |
Então, até bem recentemente na nossa história evolutiva, raramente havia a necessidade de aprender a voltar da guerra, porque realmente nunca o fazíamos. | TED | لذلك حتى وقتٍ متأخر جدًا من تاريخنا التطوري، نادرًا ما كان هناك حاجة لتعلم كيفية العودة إلى الوطن بعد الحرب، لأننا لم نفعل ذلك أبدًا. |
Teria de aprender a manipular outra pessoa. | Open Subtitles | سأضطر لتعلم كيفية خداع شخص جديد |
Tens de aprender a falar com seres humanos. | Open Subtitles | أنتِ بحاجة لتعلم كيفية مخاطبة البشر |
- Vai aprender a cuidar de si. | Open Subtitles | سوف تذهبين لتعلم كيفية الإعتناء بنفسك. |
Ele precisa aprender a manejar uma espada. | Open Subtitles | انه يحتاج لتعلم كيفية سوينغ السيف. |
(Risos) Nasci no Brasil e, nos anos 70, cresci num clima de perturbação política. Fui forçado a aprender a comunicar duma forma muito específica, numa espécie de mercado negro semiótico. | TED | تعلمون ، لقد ولدت في البرازيل ونشأة في السبعينات، في ظل مناخ من ضائقه سياسية ، واضطررت لتعلم كيفية التواصل بطريقة محددة جدا -- في نوع من السوق السوداء السيميائي. |
"Alec, precisas de aprender a falar com as pessoas." | Open Subtitles | أليك) تحتاج لتعلم كيفية التحدث مع الناس) |
Demoraste 20 anos a aprender como defender-te do golpe. | Open Subtitles | أحاطت لكم 20 سنوات لتعلم كيفية الخروج من أن واحدا. |
Temos que os ajudar a aprender como ter conversas complicadas, temos que os expor a opiniões diferentes e temos que os ajudar a ver como o que eles aprendem na escola se relaciona com o mundo exterior. | TED | علينا مساعدهم لتعلم كيفية إجراء محادثات حقا علينا أن نعرضهم لأراء مختلفة، وعلينا مساعدتهم على الرؤية كيف يرتبط ما يتعلمونه بالعالم الخارجي. |
Até faz o seu choro soar como a língua da mãe, o que pode aumentar o carinho da mãe pelo bebé, e pode dar ao bebé um bom começo na crítica tarefa de aprender como compreender e falar a sua língua nativa. | TED | انه يجعل صرخاته تبدو كلغة الأم، الأمر الذي قد يعزز من حب الطفل لدى الأم، والذي قد يرشد الطفل إلى الخطوة الأولى في المهمة الحاسمة لتعلم كيفية فهم وتحدث لغته الأم. |