É a altura de baterem em retirada para que possam viver para lutar outro dia. | Open Subtitles | حان وقت الإنسحاب لتعيشوا حتى تقاتلوا في يوم آخر |
Então vocês devem ponderar se vale a pena deixar-me viver. Podem aprender algo comigo que precisem para sobreviver. | Open Subtitles | يجب أن تقرروا إن كان إبقائي مهمّاً لكي تتعلموا مني شيئاً تحتاجون إليه لتعيشوا |
Vós e os vossos nobres poderão viver no luxo. | Open Subtitles | أنت والنبلاء قد يسمح لتعيشوا في ترف |
Sendo assim vou deixar-vos a viver com o vosso querido Conde Olaf, | Open Subtitles | , لذا سأخذكم لتعيشوا مع الكونت اولاف |
- Eu vou te dar uma razão para viver - Te ter, te agarrar até você estar ferido | Open Subtitles | سأعطيكم شيئاً لتعيشوا من أجله# #سأجذبكم حتى أترككم للألم |
- Eu vou te dar uma razão para viver - Te ter, te agarrar até você estar ferido | Open Subtitles | سأعطيكم شيئاً لتعيشوا من أجله# #سأجذبكم حتى أترككم للألم |
"Venham viver comigo em paz e segurança... | Open Subtitles | "تعالوا لتعيشوا معي بسلام و أمان " |
... onde todos podem viver em segurança. | Open Subtitles | لتعيشوا كلكم في أمان |
Vai viver a tua vida. | Open Subtitles | اذهبوا لتعيشوا حياتكم! |