"لتفعلها" - Traduction Arabe en Portugais

    • para fazer
        
    • fazê-lo
        
    • o fazer
        
    Obrigado. Podes ir. Deves ter outras coisas para fazer. Open Subtitles شكرا لك ، يمكنك الأنصراف ، أنا واثق أن لديك أشياء أهم لتفعلها
    Tem coisas de computador para fazer. Open Subtitles هناك أشياء تخص الكمبيوتر بحاجة إليك لتفعلها
    E aposto que tens algo melhor para fazer do que limpar o WC feminino. Open Subtitles بالإضافة إلى أني متأكد من أن لديك أشياء أفضل من غسل حمّامات الفتيات لتفعلها
    Deve fazê-lo com o nosso próprio dinheiro. Eu amo-te. Open Subtitles عليك ان تجد طريقة لتفعلها بمالكَ انت اتفقنا؟
    Sabes que mais? Desta vez falo eu com estes idiotas, Woody. Não tens que o fazer duas vezes. Open Subtitles سأتحدث لهؤلاء الأوغاد لا داعي لتفعلها مرتين
    Sheldon, eu dei-te as coisas mais fáceis para fazer e não fizeste nenhuma delas bem. Open Subtitles شيلدون لقد منحتك أبسط الامور لتفعلها و لم تقم بأي منها بشكل صحيح
    Se tocar as notas fosse tudo, poderíamos programar uma máquina para fazer isso. Open Subtitles لو أن العزف بكل أشكاله كان بهذا الشكل لبرمجنا آلة لتفعلها
    De certeza tens coisas mais importantes para fazer. Open Subtitles أنا متأكد أنك تملك أشياء أهم لتفعلها
    Não tens tomates para fazer isto sozinho, pois não? Open Subtitles ليس لديك الشجاعة لتفعلها لوحدك
    Aposto que tem coisas melhores para fazer. Open Subtitles أنا متأكد أن لديها أشياء أفضل لتفعلها
    Não tens nada melhor para fazer? Open Subtitles أليس لديك أشياء افضل لتفعلها ؟
    Uma lista de experiências sexuais para fazer com gajos. Open Subtitles قائمة لخبرات جنسية لتفعلها مع الشبان ؟
    Há muito para fazer aqui também. Open Subtitles نعم لكن هناك الكثير الأشياء لتفعلها هنا
    Estou a implorar a pessoas que nunca conheci para pressionarem um governo que tem coisas melhores para fazer do que punir um homem que não quis mal a ninguém por algo que nem sequer ninguém viu. Open Subtitles -أناشد أشخاصاً لم أقابلهم قبلاً ليضغطوا على حكومة لديها أشياء أفضل لتفعلها لتعاقب رجلاً لم يقصد أيّ أذي على شيء لم يشاهد أحدٌ حتى، هذا ما أفعله
    Pronto, a Diana tem coisas mais importantes para fazer do que ser a tua pot-pourri Open Subtitles لدى (ديانا) أشياء أهم لتفعلها من أن تكون معطر الجو الخاص بك
    Ficamos sem coisas para fazer. Open Subtitles . و ستبحث عن اشياء لتفعلها
    Espírito da Jean-Claude coreana, sei que deves ter coisas mais importantes para fazer, mas para mim, nada é mais importante. Open Subtitles روح (جان كلود) السيدة الكورية أعلم أن لديك أشياء مهمة لتفعلها لكن بالنسبة لي ليس هناك شئ أكثر أهمية
    A sua série de palestras foi uma das primeiras a fazê-lo em grande. TED سلسلة محاضراتك كانت أحد الكبيرة لتفعلها.
    Mas para fazê-lo bem precisa, se não do respeito, pelo menos do apoio daqueles com quem trabalha. Open Subtitles ،لكن لتفعلها ستحتاج ،إن لم يكن للإحترام إذاً على الأقل أدعم الناس .الذين نعمل معهم :لذا أنا أطلب فحسب
    Roubaste-me as canecas e não tiveste a coragem de ser tu a fazê-lo. Open Subtitles لقد أخذت أكوابي ولم تكن حتى لديك الجرأة لتفعلها بنفسك
    Ela vai dizer àquela desastrada criada Espanhola para o fazer. Open Subtitles ستقول إلى تلك الخادمة الأسبانية العجوز لتفعلها
    Isso porque não tens a coragem para o fazer! Open Subtitles فقط بسبب انه ليس لديك الشجاعة لتفعلها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus