"لتفكري" - Traduction Arabe en Portugais

    • para pensar
        
    • para pensares
        
    • pensar no
        
    nunca tens tempo para pensar. Open Subtitles ووالدكِ يقضي عقوبة السجن عشرة أعوام لم يكن لديكِ الوقت أبدا لتفكري
    Não. Isto é, se pediste tempo, para pensar. Open Subtitles لا , إلا إذا طلبتي المزيد من الوقت لتفكري بالأمر
    Já tens idade para pensares na tua própria oração. Tu... Open Subtitles حسنا,أعتقد أنك كبيرة كفاية لتفكري بصلاتك الخاصة.
    Usa este tempo para pensares no que queres. Open Subtitles لما لا تستخدمي هذا الوقت لتفكري بما تريدينه؟
    A pensar no que realmente significa ser uma irmã Sigma Teta. Open Subtitles لتفكري عما يعنيه أن تكوني أختاً في منظمة سيجما ثيتا
    Ouve, sei que estás a atravessar uma fase, mas tens de pensar no teu futuro. Open Subtitles إسمعي, أعرف بأنكِ تمرين بشيء ما لكن, لديكِ مستقبلكِ لتفكري به لديكِ مدرسة تبدأ في الخريف
    Bem, já paraste para pensar que talvez a culpa não seja minha? Open Subtitles حسنا، هل توقفت لتفكري ربّما هذا ليس خطأي؟
    Mas talvez precises de mais tempo para pensar nisto. Open Subtitles لكن ، ربما أنتِ بحاجه إلى المزيد من الوقت لتفكري بهذا الأمر
    Vais viver uma vida solitária e depressiva num apartamento infestado de ratos, com muito tempo para pensar em toda a gente que desiludiste... Open Subtitles ستعيشين حياة يائسة وحيدة في شقة حقيرة مع وقت طويل لتفكري بالناس الذين خذلتهم
    Além disso, já paraste para pensar sobre como é ser, a Olivia Pope? Open Subtitles أيضا هل توقفت مرة لتفكري ماذا يجب أن يكلف حقا أن اكون اوليفيا بوب
    Já paraste para pensar em como me trataste? Open Subtitles هل سبق لك أن توقفتي لتفكري ربما حول كيفية تعاملك معي ؟
    Já tiveste tempo para pensar, então, o que dizes? Open Subtitles لقد حظيتي ببعض الوقت لتفكري ماذا تقولين؟
    Então, preparei uma lista de coisas para pensares quando perderes. Open Subtitles حتى لقد أعددت قائمة من امور لتفكري فيها ان خسرت
    Vamos deixar o mistério. Vai ser uma coisa para pensares na prisão. Open Subtitles دعينا فقط نتركه كأمر غامض سيعطيك ذلك, شئ لتفكري به في السجن
    Bem, vamos deixar-te sozinha para pensares no assunto. Open Subtitles سندعكِ لوحدكِ لتفكري بهذا الأمر
    Vou embora por dois dias e vou dar-te tempo para pensares. Open Subtitles سأذهب ليومين وأعطيكِ وقتاً لتفكري
    Pago-te para pensares dentro desta sala. Open Subtitles ادفع راتبك لتفكري داخل هذه الغرفة
    Vou dar-te algum tempo para pensares sobre isto. Open Subtitles سأمهلكِ بعض الوقت لتفكري بالأمر.
    Tem de pensar no seu filho. Tenho de saber se o que quer é verdadeiro. Open Subtitles انتهت القصة الخيالية يا أماندا ولديكِ طفل لتفكري به
    Tem de pensar no seu filho. Open Subtitles لديكِ ابن لتفكري به.
    Tens de pensar no futuro. Open Subtitles لديك مستقبل لتفكري به
    Podes parar e pensar no que estás a fazer? Open Subtitles هل توقفتِ لثانية واحدة لتفكري في ما تقومين به؟ أنا افعل (جيس) حسنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus