"لتكسب" - Traduction Arabe en Portugais

    • para ganhar
        
    • para ganhares
        
    • merecer
        
    • conquistares
        
    • para conquistar
        
    • ganhar a
        
    • ganhar uma
        
    • para obteres
        
    Antes, eu era arquiteto, e a minha avô perguntou-me um dia: "Que estás a fazer para ganhar a vida?" TED سابقاً، كنت معماري، وسألتني جدتي مره ما الذي تعمله لتكسب الرزق؟
    Não quero abusar de ti. Trabalhas demasiado para ganhar o teu dinheiro. - Espera ! Open Subtitles لا ، لن أتناول الطعام على نفقتك إنك تعمل بكد لتكسب نقودك
    Deste-lhe a escritura do Darling Plaza para ganhares influência com ele, não? Open Subtitles للإجتماع؟ لقد سلمته وثيقة دارلنغ بلازا لتكسب تأثيراً عليه, اليس كذالك؟
    Eu... não posso tentar de novo com você depois de tudo, porque não fez nada para merecer isso. Open Subtitles أنا لا استطيع أن أبدا معك بعد كل هذا لانك لم تفعل أي شئ لتكسب ذلك
    Se isto for uma maneira de me conquistares depois de tudo o que... Essa... Essa... Open Subtitles إنْ كانت هذه طريقة لتكسب ودّي ثانيةً بعد كلّ...
    Há que estar bonito para conquistar a irmã do Finch. Open Subtitles يجب ان تبدو جيد لتكسب اخت فينش
    Mas há uma hipótese de ganhar a confiança destes garotos. Open Subtitles أنا أيضا، لكن لديك فرصة لتكسب ثقة هذه الفتاة
    A brutalidade como vos ensinei nunca foi a maneira de ganhar uma batalha. Open Subtitles الوحشيه , كما علمتكم لم تكن الطريقه لتكسب بها المعارك
    Isso é só mais uma tentativa para obteres mais poder, não é? Open Subtitles هذه مجرد واحذة من حيلك لتكسب مزيدا من السلطة. أليس كذلك؟
    Ou pegava pedras dos campos para ganhar uma magra côdea? Open Subtitles ام انك كنت تلتقط الحجارة من الحقول لتكسب لقمتك الضئيلة؟
    Qual foi a palavra que soletraste para ganhar os regionais? Open Subtitles ما هي الكلمة التي تهجيتها لتكسب المسابقة؟
    Mas às vezes, tens que perder algo para ganhar algo. Open Subtitles لكن بعض الأحيان عليك ان تخسر شيئا لتكسب شيئا اخر
    Ou seja, vais à caverna para ganhar tempo... e ainda assim precisas de ir até ao Grande Irmão. Open Subtitles هذة هي , أنت ستذهب للكهف لتكسب بعض الوقت لك وأنتَ أيضا من سيذهب لجبل أخينا الكبير
    porque dança em varões para ganhar a vida. Open Subtitles و فتاته ترقص على الأعمدة لتكسب لقمة العيش
    Como és cheio de tretas, a dizer-me que tinhas crescido sem mãe nem pai, para ganhar a minha confiança? Open Subtitles مدى تفاهتك؟ أخبرتني أنك ترعرعت يتيماً فقط لتكسب ثقتي؟ لم أفعل ذلك لهذا السبب
    Estás preparado para ganhares mais dinheiro num ano... do que o teu pai ganhou na vida inteira? Open Subtitles هل أنت مستعد لتكسب من المال في سنة واحدة ما كسبه أبوك طيلة حياته؟
    Pode ser o suficiente para ganhares o dia. Ensinaste-me isso. Open Subtitles فربما يكون ذلك كافياً لك لتكسب اليوم، أنتِ من علمني ذلك
    Esta é uma boa oportunidade para ganhares pontos com ela. Open Subtitles وفي الواقع، إنها لفرصة عظيمة لتكسب الفضل
    Nunca tiveste que merecer o meu amor. Tinha-lo por seres tu. Open Subtitles لم يكن عليك فعل شيء لتكسب حبي كان عليك أنت تكون نفسك
    Tens de merecer o respeito que o Cesare te vai dar. Open Subtitles لتكسب في هذا المجال فلتتعلم من سيزار
    Chris, para conquistares uma rapariga tens que fazer algo romântico e imprevisível. Open Subtitles (كريس) عزيزي الطريقة لتكسب فتاة هي أن تفعل شيئاً رومانسياً و غير متوقع
    Seja o que for que o Parker sabe, é importante para a Anna ao ponto de magoar a própria filha para conquistar a nossa simpatia. Open Subtitles أيّاً يكن ما يعرفه (باركر)، فهو مهم كفايةً لتقوم (آنا) بأذية ابنتها لتكسب تعاطفنا
    para conquistar a confiança de uma criança. " Open Subtitles لتكسب ثقة طفل
    A brutalidade como vos ensinei nunca foi a maneira de ganhar uma batalha. Open Subtitles الوحشيه, كما علمتكم لم تكن الطريقه لتكسب بها المعارك
    Tiveste de te humilhar para obteres o respeito deles. Open Subtitles وكلّ ماعليك فعله لتكسب ثقتهم هو أن تبقى بذلك الصليب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus