Eu, Stewie, aceito-te, Olívia, para ser a minha legitima esposa. | Open Subtitles | أنا ستيوي .. أخترتك اوليفيا لتكوني زوجتي بصورة قانونية |
Jenny, não acredito que saíste da escola para ser uma estilista. | Open Subtitles | حسنا جيني .. لا استطيع التصديق تركت المدرسه لتكوني مصممه؟ |
Estás tão deprimida por ser só amiga do Johnny que nem tens energia para seres tu mesma. | Open Subtitles | انت محبطة جدا بخصوصك انت وجوني وكونكما اصدقاء فقط وانت لا تملكين الطاقة لتكوني نفسك |
Agora, vejo que talvez isso seja algo que precises para seres feliz. | Open Subtitles | حسناً ، لكن الآن أرى أنه ربما كان ذلك ما تحتاجينه لتكوني سعيدة |
Elaine,desculpa o que aconteceu. Tens razão para estar zangada, | Open Subtitles | انا اسف لما حدث وانت لك كل الحق لتكوني غاضبة |
Quero dizer, mereces ficar com alguém que te respeite. | Open Subtitles | عنيت فقط أنكِ تستحقين لتكوني مع شخص يحترمكِ |
Em algumas culturas, tu és velha o suficiente para ser bisavó. | Open Subtitles | في بعض الثقافات أنتِ مُسنة بما يكفي لتكوني والدة جّدة |
Deves ser muito auto confiante para ser amiga de uma Cândida. | Open Subtitles | عليكِ أن تصبحي واثقة من نفسك لتكوني صديقة مع الصرحاء. |
Tu és leal a um homem que nunca te achou boa o bastante para ser esposa dele. | Open Subtitles | تبقين مخلصه لرجل لمْ يفكّر فيكِ مطلقاً بأنكِ مناسبة بما فيه الكافية لتكوني زوجة له |
Não foste feita para ser a rainha das pampas. | Open Subtitles | أنتِ لم يقدر لتكوني ملكة السهول على أي حال. |
O seu rancor contra o pai dela não é desculpa para ser malcriada. | Open Subtitles | ما هذا الهراء، فقط لأنك قد حصلت على ضغينة ضدها، أو بالأحرى والدها لا تحتاج لتكوني غبيه؟ |
Não há nada de errado contigo. Não precisas de magia para seres especial. | Open Subtitles | ويل , لا شئ يعيبك أنتِ لا تحتاجين للسحر لتكوني مميزة |
Então queres que a tua mãe te dê espaço para seres a Caçadora, e que ao mesmo tempo te proteja. | Open Subtitles | أفهمك . أنتِ تريدين من أمك أن تعطيك مسافة لتكوني قاتلة وأن تحميك منه في نفس الوقت |
Tu nasceste para desígnios mais altos, para seres a chefe do teu povo. | Open Subtitles | ولدتِ لغاية أهمّ بكثير لتكوني قائدة لشعبنا |
Obviamente que o Jasper acha que és uma brasa, mas não esperta o suficiente para seres parceira dele. | Open Subtitles | جاسبر يظن وبصورة واضحة من انك جميلة ولكنك لست ذكية بما فيه الكفاية لتكوني شريكته |
Não, a culpa não é tua. Tinhas as tuas razões para estar cética. | Open Subtitles | لا ، إنه ليس خطئها لقد كانت لديك أسبابك لتكوني متشككة |
No que me diz respeito, não tens motivos para estar com medo, nesta altura. | Open Subtitles | من ناحيتي، ليس لك سبب لتكوني خائفـة الآن |
Então veio para aqui, para estudar e ficar perto dele. | Open Subtitles | لذلك أتيت إلى هنا إلى الجامعة لتكوني قربه ؟ |
Ele gosta de ser advogado. Não tens de ser advogada. | Open Subtitles | إنه يحب كونه محامياً ولكن لستِ مضطرة لتكوني محامية |
Tu, de seres mais social, e tu, de seres uma melhor aluna. | Open Subtitles | أنت ، لتكوني محاطة أكثر و أنت ، لتكوني طالبة أفضل |
Mandei-te para a clínica para te porem melhor, te porem boa... | Open Subtitles | في الحقيقة أرسلناك الى العيادة لتكوني بخير , كي تتحسني. |
Houve tempos em que ficavas feliz de estar apenas comigo. | Open Subtitles | مضى وقت عندما كنتِ سعيدة جداً لتكوني معي فقط |
Obrigado. Já podes voltar a ser a Princesa Fabulosa. | Open Subtitles | شكراً ديبرا الآن يمكنك أن تعودي لتكوني الاميرة الرائعة |
- É uma péssima altura para se ser boazinha. - O que é isto, uma intervenção? | Open Subtitles | هذا وقت سيء لتكوني جيدة فيه ما هذا , تدخل ؟ |