Achas que o estúdio manda uma limusina para nos buscar? | Open Subtitles | هل تعتقد أن استوديو بإرسال سيارة ليموزين لتلتقط لنا؟ |
Vamos dar espaço a Mrs. Patmore para ela respirar. | Open Subtitles | حسنٌ، فلنتحرك ولنعطِ السيدة باتمور مجالاً لتلتقط أنفاسها |
Levaram a Anna a um bar para que recuperasse. | Open Subtitles | لقد اصطحبوا آنا إلى إحدى الحانات لتلتقط أنفاسها |
Se ele aparecer de surpresa, então é justamente o dia em que te enviámos a Tustin para ir buscar mercadoria. | Open Subtitles | ,وان أراد أن يقوم بزيارة مفاجأة سنرسلك في ذلك اليوم لتلتقط القذارة من الشاطئ |
Têm apenas pouco segundos para dar umas dentadas antes de a onda seguinte chegar. | Open Subtitles | فليس أمامك سوى ثواني قليلة لتلتقط بعض القضمات ملئ فمك قبل أن تداهمك الموجة المقبلة. |
Mergulham a uma profundidade de 50 metros ou mais para apanhar peixe. | Open Subtitles | تغوص لعمق يصل لـ50 مترا أو أكثر .لتلتقط الأسماك |
Não está. Saiu há 20 minutos para ir buscar... | Open Subtitles | إنها ليست هنالقد غادرت المدينة منذ 20 دقيقة لتلتقط |
Tens uma semana para contrair uma doença fatal. | Open Subtitles | اللعنة لديك اسبوع لتلتقط نوعاً من الأمراض الخطيرة |
Encontra o seu marido morto e decide tirar 20 minutos para respirar antes de chamar o 911, e não me parece bem. | Open Subtitles | تعثر على زوجك متوفي ثم تقرر أن تأخذ 20 دقيقة لتلتقط أنفاسك قبل أن تتصل بالطوارئ هذا لا يبشر بالخير بالنسبة لك |
Concordamos em vir aqui, Sr. Beene, mas não estão a pagar-nos o suficiente para tirar fotografias com ambos como se concordássemos com isso. | Open Subtitles | الان نحن وافقنا على المجيء هنا سيد بين لكن إنهم لا يدفعون لنا كفاية لتلتقط صورنا معكم الاثنين |
Como a identidade das formigas individuais não interessa, só precisas de imaginar onde pôr as ponteiras para capturar qualquer formiga que avance sem interrupção durante menos de cinco minutos, a partir de qualquer ponto do "habitat". | TED | لأن هوّية كل نملة من بينها لا تَهُم، عليك فقط معرفة من أين يجب أن تضع أنابيب السحب لتلتقط أيُّ نملة تمشي من دون مقاطعة لأقل من 5 دقائق، بدءاً من أيّ نقطة من الممرات. |
para tirar uma foto, basta levantares um dos braços. | Open Subtitles | والآن لتلتقط صورة فقط ارفع أحدى ذراعيك |
Se conseguires saltar do santuário... para apanhar aconta... então eu os salvarei. | Open Subtitles | ... لو تستطيع أن تقفز داخل الباغودة ... لتلتقط هذا . حينها سأنقذهم |
O uso de grandes lentes angulares para captar as enormes formações, abriu caminho para as seguintes gerações de realizadores. | Open Subtitles | إستعمالها الرائد لعدسةِ الزاويةِ العريضةِ... لتلتقط مشهد التشكيلاتِ الهائلةِ. مهّدت الطريق لأجيالِ من مخرجي الأفلام. |
que são capazes de olhar para o céu noturno, captar a luz das estrelas distantes e ler a história do Universo? | Open Subtitles | أعيننا الخضراء والزرقاء والبنية والتي اصبحت قادرة على التحديق في السماء ليلاً لتلتقط الضوء من النجوم البعيدة وتقرأ حكاية الكون |
Portanto, programei a velocidade de disparo para 1/640 segundos, abri a abertura... | Open Subtitles | لذا أعددت الكاميرا لتلتقط بسرعة 1/640 من الثانية وقمت بتوسيع العدسة... |
Os ctenóforos deixam atrás de si longas redes pegajosas para apanhar copépodes que passem. | Open Subtitles | تصنع (القناديل المشطية) شبكة لاصقه طويلة لتلتقط حيوانات (مجدافيات الأرجل) المارة |
- Eles não sabem todos os pormenores mas, uma testemunha disse que te viu a correr para o parque para recolher uma cadeira que caiu de um camião e depois um autocarro atropelou-te mesmo em frente à equipa de limpeza. | Open Subtitles | عزيزي , إنهم لا يعرف كل التفاصيل .... ولكن شاهدون قالوا بأنهم رأوك ذهبت لتلتقط بعض النفايات التي سقطت من شاحنة وبعد ذلك صدمتك حافلة أمام طاقم الفريق |