"لتمهيد الطريق" - Traduction Arabe en Portugais

    • caminho
        
    Sou só a voz no deserto, que prepara o caminho para o... Open Subtitles أنا مجرد صوت صارخ في البرية ، لتمهيد الطريق ل
    Era por isso que querias que a Anneca abdicasse do oleoduto, para abrir caminho para outra empresa ganhar o contrato? Open Subtitles لهذا السبب أردت Anneca إلى التخلي عن خط أنابيب ، لتمهيد الطريق لل آخر شركة للحصول على العقد؟
    Destruindo pessoas para limpar o caminho da sua filha de ouro. Open Subtitles القص الناس إلى أسفل لتمهيد الطريق لابنه الذهبي. [الضحك الخافت]
    Foi todo um esforço para pavimentar o caminho para nós dois. Open Subtitles كان كل هذا الجهد لتمهيد الطريق لنا
    Abrindo caminho para uma invasão das ilhas. Open Subtitles لتمهيد الطريق أمامهم لإحتلال ساحق للجزر
    - Eu fui enviado para preparar o caminho e para observar as coisas e sondar coisas e fazer coisas alienígenas a toda a gente... Open Subtitles لقد علمت ذلك ...لقد تم أرسالي لـ تعلمون ...لتمهيد الطريق
    Quer seja um partido político insistindo, em seu detrimento, numa noção muito rígida de quem pertence ou não, quer seja o governo protegendo instituições sociais como o casamento e restringindo a poucos o acesso a essas instituições, quer seja uma adolescente no seu quarto que tenta lidar com as suas relações com os seus pais, a estranheza é uma maneira de pensar sobre como podemos preparar o caminho para novos tipos de relações. TED سواء كنت حزبا سياسيا مصرا على مضرة نظرية متجمدة.. لمن ينتمي و من لا ينتمي, سواء كنت الحكومة تقوم بحماية هيئات اجتماعية كالزواج ومقيدا هيئات كهذه لفئة قليلة, سواء كنت مراهقة في مخدعها تحاول الصدام مع والديها, الغرابة هي طريقة تفكير لتمهيد الطريق لأنواع جديدة من العلاقات
    Quando fores Presidente, podes usar o poder para as virar contra o Adama, abrindo caminho para os Cylons nos salvarem. Open Subtitles .. عندما تصبح الرئيس (يمكنك إستخدام السلطة لإدارتهم ضد (أداما .. لتمهيد الطريق للسيلونز لكي ينقذونا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus