"لتونا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Acabámos de
        
    • Acabamos de
        
    • acabado
        
    • começar
        
    • estamos a
        
    Fez, Acabámos de apanhar estes dois aos beijos... como um casal de beijoqueiros num festival de beijoquices. Open Subtitles فاز ، لتونا أمسكنا هاذان الانثنين يقبلان بعضهما بالألسن كثنائي فرنسي في في مهرجان فرنسي
    Acabámos de obter uma gravação do ataque, feita por um dos agressores. Open Subtitles لقد حصلنا لتونا على لقطات مسجلة سجلت من قبل أحد المهاجمين
    A história que Acabámos de contar é única, e mesmo assim tão comum, com a violência sexual a ser uma pandemia global. TED القصة التي نقلناها لتونا فريدة من نوعها، ومع ذلك فهي شائعة جدًا مع كون العنف الجنسي وباءً عالميًا.
    Isto acabou de chegar, Acabamos de o trazer... mesmo agora. Open Subtitles هذا وصل للتو لتونا جلبناه إلى هنا .. للتو
    Acabamos de achar um monte de fotos suas em close, no estúdio deste cara, Joseph Martinez. Open Subtitles وجدنا لتونا مجموعة صور قريبة لك في استديو جوزيف مارتينيز
    Acabámos de cometer um crime bué de sério e um de nós vai-se abaixo e lixa-nos. Open Subtitles أنظر, لقد أرتكبنا لتونا جريمة كبيرة و إن أنهار أحدنا فسنهلك جميعاً
    Senhor, Acabámos de perder a cerimónia dos Prémios de Vídeos para Adultos. Open Subtitles سيدى, لقد خسرنا لتونا استضافة حفل جوائز الأفلام الإباحية
    O quê? Acabámos de deixar 5 milhões de dólares atados na berma da estrada. Open Subtitles ، لقد تركنا لتونا 5 ملايين دولار مقيدة إلى جانب الطريق
    Acabámos de passar uns óptimos momentos nos Everglades. Tens uma cadeira nesta espelunca? Open Subtitles نحن رجعنا لتونا من قضاء وقت ممتع في ايفرج لدس
    Acabámos de convencer o teu irmão, e agora estás disposto a dizer "sim"? Open Subtitles لقد قمنا لتونا بإبعاد أخيك عن الهاوية , و الآن قمتَ أنت بالإصطفاف لتقول أجل
    Acabámos de ter uma óptima refeição, a banda... está fantástica e estás sentado ao lado de uma linha mulher, a usar maquilhagem como uma prostituta. Open Subtitles لقد تناولنا لتونا وجبةً رائعة والفرقة الموسيقية تشعل الأجواء كما أنكَ تجلس بجوار ٍ امرأة جميلة متبرجةً كالعاهرات
    Meu, Acabámos de andar à volta do estádio. Open Subtitles يا صديقي .. لقد قمنا لتونا بالدوران حول الصالة بأكملها
    Só estou a dizer que Acabámos de lá chegar e estamos a tentar desfrutar um do outro. Open Subtitles أقول أننا إنتقلنا لتونا و نحاول الإستمتاع بحياتنا
    Acabámos de matar um segurança na rua onde vive o Secretário de Defesa. Open Subtitles لقد قتلنا لتونا حارس أمن في شارع سكن وزير الدفاع
    - Acabamos de nos mudar para a porta ao lado. - Olá, óptimo. Open Subtitles ــ إنتقلنا لتونا إلى البيت المجاور ــ مرحباً, عظيم
    Incrível! Acabamos de nos mudar. Eu esperava uma acolhida. Open Subtitles غير معقول لقد انتقلنا هنا لتونا كنت اتوقع ترحيب اولا
    Acabamos de ver o último médico da lista, e nenhum outro paciente está a ficar mais alto. Open Subtitles لقد انتهينا لتونا من آخر طبيب في القائمة و لم يصاب أي أحد من المرضى الآخرين بالطول
    Sei que Acabamos de nos conhecer mas isto aqui está cheio. Open Subtitles أنا أعرف أننا إلتقينا لتونا ولكن هذا المكان مزدحم
    Acabamos de descobrir que um deles teve contacto recente com ele, e tem pleno conhecimento da trama. Open Subtitles في واقع الأمر،لقد اكتشفنا لتونا أن أحدهم كان على تواصل مؤخرًا معه و على دراية تامة بمخططه
    Da última vez que me senti assim tão cansado, tínhamos acabado de construir a muralha à volta de Vega. Open Subtitles أتعلمين , آخر مرةٍ شعرت بها بهذا التعب كنا قد انتهينا لتونا من بناء الأسوار حول فيغا
    Ainda estamos a começar, mas temos acesso a montes de coisas. Open Subtitles لقد بدأنا لتونا و لكن إستطعنا الوصول لكثير من الإشياء
    estamos a soltar engodos no North Cape. Soubemos agora. Open Subtitles سنطلق أفخاخاً فى الرأس الشمالى سمعنا لتونا بالأمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus