"لجأت" - Traduction Arabe en Portugais

    • veio
        
    • ido
        
    • Foste
        
    • recorreste
        
    • recorreu
        
    Há uma parte de mim que pensou que veio ter comigo porque pensava que eu era o melhor. Open Subtitles هنالك جزءٌ صغير منّي كان يعتقد بأنّك لجأت إليّ لأنّني الأفضل
    Mas veio atrás de um anti-social e ex-viciado em recuperação. Open Subtitles بدلاً من ذلك، لجأت إلى مبغض للبشر معتمد ومدمن مخدرات متعافي
    E de repente tenho de me importar, depois de teres ido à White Weld para subscrever a tua oferta pública? Open Subtitles ويفترض بي فجأة أن أهتم بعد أن لجأت لشركة "وايت ويلد" ليجهزوا لك عرض الاكتتاب؟
    Realmente, a Kitty tinha ido ter com alguém moderadamente inteligente, na sua busca contínua pelo comando da Companhia Bluth. Open Subtitles في الحقيقة، لجأت (كيتي) إلى شخص معتذل الذكاء في أثناء مطالبتها لتوّلي المسؤولية على شركة (بلوث)
    Foste falar com ela para criar um exército para lutar contra estas pessoas; Open Subtitles إنها من لجأت إليها لتكون جيشاً لمحاربة هؤلاء الناس
    Conseguiste outro emprego para ele, e por isso Foste até ele. Para deixar tudo acertado. Open Subtitles ولذلك لجأت إليه عند الحاجة،للقيام بتلك المؤامرة
    Homer, o Burns só nos está a perseguir há 6 horas... e já recorreste ao canibalismo. Open Subtitles (هومر) ، (بيرنز) يطاردنا منذ 6 ساعات فقط وأنت لجأت إلى أكل لحوم البشر
    Por isso recorreste ao pugilismo. Open Subtitles و لهذا السبب لجأت للملاكمة
    Fez o que qualquer rapariga de bem faria. recorreu ao padre. Open Subtitles فعلت ما قد تفعله أيّ فتاة صالحة لجأت إلى القِسّ
    A mãe do Paul confirmou que veio a esta clínica quando vivia em Portland. Open Subtitles . ام " بول " اكدت انها لجأت لهذه العيادة . " عندما عاشت في " بورت لاند
    Ela veio ter comigo. Open Subtitles هيّ من لجأت إليّ
    Ela veio até ti, porquê? Open Subtitles لقد لجأت إليك، لماذا ؟
    A Paige veio ter comigo e eu disse-lhe que era algo maravilhoso, mas que antes tínhamos de falar convosco. Open Subtitles .لجأت إلي (بيج) بهذا الموضوع وأخبرتها بأنه شيء رائع ولكنها بحاجة لاستشارتكم في هذا الأمر .أولاً
    Se não tivesse ido embora para ajudar o Jackson naquele Verão, não te terias virado para o Jonah. Open Subtitles ‫لو لم أرحل لمساعدة (جاكسون) ‫ذلك الصيف، لما لجأت إلى (جونا)
    E também há o facto de, quando ela precisou de ajuda, ter ido logo confiar na Cristina! Open Subtitles وهناكَ أيضاً حقيقةُ أنّها حين احتاجت المساعدة حقاً لجأت إلى... وثقت بـ(كريستينا) دونَ الجميع
    Foste ao Louis com um problema, e ele resolveu. Open Subtitles لجأت إلى (لويس) لحلّ المشكلة ولقد قام بذلك
    Foste ter com ela para te ajudar a mentir sobre quem és. Open Subtitles لقد لجأت إليها لتكذب عليّ بخصوص حقيقتك
    Mesmo assim, quando recorreu à lei em Deli, disseram-lhe que não podiam fazer nada. TED وبرغم ذلك، عندما لجأت لُسلطات القانون في ديلهي، أخبروها أنه لا يوجد ما يُمكن فعله بشأن ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus