Lamento. Nunca tive jeito para levar as pessoas a não terem sexo. | Open Subtitles | حسناً , أسفة لأنه لم يسبق لي أن كنت جيدة لجعل الناس تمارس الجنس مع بعضها |
E o medo é valioso para levar as pessoas a fazer-nos a vontade. | Open Subtitles | والخوف آداة ثمينة لجعل الناس يقومون بما تريد |
Porque não sentem que se trata de dinheiro real. Verifica-se que, tornando-o mais concreto, pode ser uma ferramenta muito positiva para que as pessoas poupem mais. | TED | واتضح أن جعله اكثر تجسيديةً يمكن ان يكون اداة ايجابية لجعل الناس يوفرون اكثر |
(Risos) Foi concebida para ser divertida para que as pessoas se interessassem por ela. | TED | تم تصميم المعرض ليكون مرحًا إلى حد بعيد لجعل الناس يتفاعلون حرفيًا معه. |
Chicago foi na onda para pôr as pessoas a limparem os passeios quando nevasse. | TED | وشيكاغو استخدمته لجعل الناس للتسجيل لتنظيف الممرات حين تثلج. |
A CIA já teve muita sorte em usar dinheiro para fazer com que as pessoas ponderassem os seus ideais. | Open Subtitles | حسنًا، كان لدينا حظّ سعيد جدًا في هذه الوكالة إستخدام المال لجعل الناس يعيدون النظر في أفكارهم. |
Talvez seja apenas a capa para fazer as pessoas comprarem. | Open Subtitles | ربما هذا هو الغلاف لجعل الناس يشترون الاصدار |
A Inquisição considerou uma excelente ferramenta para que as pessoas falassem o que queriam saber. | Open Subtitles | و قد وجدها المستجوبون أداةً فعّالة لجعل الناس يخبرونهم بما يريدون معرفته |
Não foi a empresa Pei and Cobb, que concebeu isto, mas não há, em todo o mundo, Prozac que chegue para que as pessoas se sintam bem ao descerem este bloco. | TED | لم يكن بي أو كوب ، شركة أخرى صممت هذا. لكن ليس هناك ما يكفي من عقار بروزاك في العالم لجعل الناس يشعرون بالموافقة للذهاب هناك. |
Parece que é por acaso porque raramente vemos todos os fatores que levam as pessoas a terem sorte. | TED | فقد يبدو أنه مصادفة لأننا نادرًا ما نرى العوامل التي تتدخل لجعل الناس محظوظين. |
Educadores do mundo inteiro estão a testar diferentes técnicas para encontrar maneiras de ensinar as pessoas a serem críticas dos conteúdos que consomem. | TED | كما يوجد مدربون حول العالم يختبرون طرقًا متعددة لجعل الناس أكثر حرصًا عند اختيار المحتوى الذي يشاركونه. |
Assim, a minha tarefa é usar a fotografia como instrumento de comunicação, para lançar a ponte sobre o fosso entre a ciência e a estética, para pôr as pessoas a falar, para as obrigar a pensar e, em última análise, para que elas se preocupem. | TED | لذك تكمن وظيفتي في استخدم التصوير كأداة لنقل المعلومات والمساعدة في سد الفجوة بين العلم والناحية الجمالية للشيء، لجعل الناس تتحدث، لجعلهم يفكرون، ونأمل في نهاية المطاف، ان نجعلهم يهتمون. |
A biónica não é só fazer com que as pessoas sejam mais fortes e mais rápidas. | TED | هندسة الأطراف الحيوية الآلية لا تهدف فقط لجعل الناس أسرع و أقوى |
Mas é preciso ser-se realmente inteligente para fazer com que as pessoas pensem que aconteceram coisas que nunca aconteceram. | Open Subtitles | لكن عليك أن تكوني ذكية جداً لجعل الناس يعتقدون أن ما حدث لم يحدث |
Planeava usar o seu desespero pela perda dos bens da família para fazer as pessoas pensarem que se tinha suicidado. | Open Subtitles | كلا، كنتَ تخطط لإستغلال يأسه على فقدان إرث عائلته، لجعل الناس تعتقد أنّه إنتحر |