Alguns filósofos gregos, incluindo Platão e Pitágoras, pensavam que a luz se originava nos nossos olhos e que a visão acontecia quando pequeninas sondas invisíveis eram enviadas para recolher informação de objetos distantes. | TED | بعض الفلاسفة اليونانيين، بمن في ذلك أفلاطون وفيثاغورس، إعتقدوا أن الضوء ينبع في الاساس من الأعين والرؤية تحدث حين تُرسل جزيئات غير مرئية من الأعين لجمع المعلومات حول الأجسام البعيدة. |
Há outras formas de recolher informação, sem importunar um moribundo. | Open Subtitles | لدينا طرق أخرى لجمع المعلومات لا نريد إزعاج رجل أوشك على الموت |
Até que, um dia, um grupo de cientistas voltou à superfície para recolher informações, tentar descobrir o que pudessem. | Open Subtitles | حتى جاء يوم قام فريق من العلماء بالصعود لسطح الأرض لجمع المعلومات وتجميعها معاً على قدر استطاعتهم |
A partir de agora estamos em posição defensiva para recolher informações sobre o inimigo. | Open Subtitles | لذا فمن الآن نحن في حرب شاملة لجمع المعلومات عن العدو |
Há 9 anos, ele fazia parte da equipa que lançou uma nave para recolher dados sobre Plutão. | Open Subtitles | قبل تسع سنوات كان ضمن فريق أطلق سفينة فضاء لجمع المعلومات عن "بلوتو". |
Temos uma pequena "janela" para juntar informações e identificar o alvo. | Open Subtitles | لدينا مصدر محدود لجمع المعلومات ومعرفة الهدف |
Muitas pessoas não sabem que desde a Guerra Civil os animais têm sido usados para recolher informação estratégica. | Open Subtitles | لا يعرف الكثير من الناس أنّه منذ الحرب الأهلية بأنّه تم استخدام الحيوانات لجمع المعلومات الاستخباراتية الإستراتيجية |
Estamos a fazer tudo para recolher informação sobre ele, Mr. | Open Subtitles | نفعل ما بوسعنا "لجمع المعلومات عنه يا سيد "كوكس |
Na Nigeria, ferramentas "open-source" de SMS estão a ser usadas pela comunidade de trabalhadores da Cruz Vermelha para recolher informação da comunidade local numa tentativa de perceber melhor e atenuar a prevalência da malaria. | TED | في نيجيريا، أدوات الرسائل النصية المفتوحة المصدر يتم استخدامها من قبل عمال مجتمع الصليب الأحمر لجمع المعلومات من المجتمع المحلي في محاولة لفهم والتخفيف بشكل أفضل من انتشار الملاريا. |
Não é inconcebível que a vossa CIA use hospedeiras para recolher informações. | Open Subtitles | انه من الوارد ان الاستخبارات الأمريكية تستخدم المضيفات لجمع المعلومات اين يتم احتجازهم؟ |
Infiltrado, a recolher informações. | Open Subtitles | بمعنى أنّه كان في الداخِل لجمع المعلومات |
Quatro naves pousaram na Terra para recolher informações. | Open Subtitles | هبطت أربع سفن استطلاع على هذا الكوكب أرسلوا جميعًا لجمع المعلومات |
Depois podíamos andar por ali e recolher informações de uma maneira direta, sobre o processo de reciclagem, do que está a ser feito e como irão reutilizar a água quando passa pela central. [Energia verde] | TED | وعندئذ يمكنك التجول لجمع المعلومات بطريقة مباشرة عن عملية إعادة التدوير وماذا يجري وكيف سيتم إعادة استخدام الماء متى خرجت من الحقل |
Então, puseram algumas pessoas nas ruas com lápis e blocos, a recolher informações o que levou a um imposto de 20 cêntimos sobre todas as vendas de cigarros. | TED | لذا وضعوا مجموعة أفراد في الشوارع ومعهم أقلام وألواح كتابية، الذين جابوا المنطقة لجمع المعلومات مما أدى إلى فرض ضريبة قدرها 20 سنتََا على جميع مبيعات السجائر. |
Estamos aqui a recolher dados. | Open Subtitles | نحن هنا لجمع المعلومات |
Onde ninguém nos veja, além do Milstar 6 ou TacSat-3, mas eles foram redireccionados para recolher dados da erosão costeira. | Open Subtitles | حيث لا يبحث حتى أي احد هناك ما عدا "ميلستار 6" او "تاكسات-3" ولكنهم أعادوا توجيه غرضهم لجمع المعلومات عن التآكل الشاطئي. |
Ela tem sido o principal alvo do agente Hanna, para juntar informações. | Open Subtitles | لجمع المعلومات. |