Peço desculpa a todos os homens que acharam que isto engraçado. | Open Subtitles | أود أن أعتذر لجميع الرجال الذين أعتقدوا أن هذا أمراً مضحكاً |
Tomei a liberdade de colher algumas flores do meu jardim para que todos os homens tenham uma na lapela. | Open Subtitles | لقد قطعت بعض الزهور من حديقتي لجميع الرجال .. لكى يرتدوها في بذلاتهم |
Sim, sim. Como todos os gays, me sinto atraído por todos os homens. | Open Subtitles | أجل ، أجل ، كأغلب الشاذين، أنا منجذب لجميع الرجال |
Vão compilar uma lista de todos os homens na Divisão J. | Open Subtitles | سيقومون بتجميع قائمة لجميع الرجال في الكتيبة جي |
Por todos os homens que perdemos no mar. | Open Subtitles | لجميع الرجال الطيبين الذين فقدناهم في البحر |
Eu tenho que fazer tudo isso fazer o almoço para todos os homens. | Open Subtitles | لا بد لي من أن تفعل كل هذا، القيام غداء لجميع الرجال. |
Uma metropolitana dedicada à nobreza e à verdade, com liberdade e justiça para todos os homens, indiferente à raça, à cor e à crença deles, misturando os aspectos sublimes da arquitectura persa e aramaica, maia e egípcia, suméria. | Open Subtitles | حاضرة مخصصة لصحيح مع الحرية والعدالة لجميع الرجال بغض النظر عن عرقهم اللون او العقيدة |
Ao Kurt Zehnder e a todos os homens da 8113 que caíram. | Open Subtitles | و لجميع الرجال الذين سقطوا من الكتيبة 8113. |
Crê-me, irmã, de todos os homens vivos não encontrei ainda um que possa preferir. | Open Subtitles | صدقوني ، أخت ، لجميع الرجال على قيد الحياة لم أكن بعد اجتماعها غير الرسمي الذي وجه خاص التي يمكنني أن يتوهم أكثر من أي شيء آخر. |
Maldito seja... por todos os homens que matou naquele dia. | Open Subtitles | اللعنة عليه... لجميع الرجال الذين زجّ بهم إلى الميدان فى ذلك اليوم. |
Charles. A dívida que todos os homens pagam. A dívida que todos os homens pa... | Open Subtitles | الغرامة التي تدفع لجميع الرجال |
Meu amor, isto acontece a todos os homens, uma vez ou outra. | Open Subtitles | ... حبيبي أنها تحدث لجميع الرجال مرة من المرات |
"Este é para todos os homens corajosos e mulheres" | Open Subtitles | ? تحيةً لجميع الرجال والنساء الشجعان ? |
"Seja como for, "Napoleão introduziu uma nova Constituição e um código civil "que mantiveram intactas algumas das conquistas mais importantes da revolução: "a liberdade de religião, "a abolição dos privilégios hereditários, "e a igualdade de todos os homens perante a lei". | TED | “وأياً كان الأمر، قدم نابليون دستوراً جديداً ومدونة قانونية أبقيتا على بعض من أهم إنجازات الثورة سليمة ومتماسكة: مثل حرية الأديان وإلغاء الإمتيازات الوراثية، والمساواة أمام القانون لجميع الرجال." |
A morte veio ter com o Myles Strickland, tal como a morte vai ter a todos os homens. | Open Subtitles | ( الموت قد جاء لـ ( مايلز ستريكلاند كما يأتي الموت لجميع الرجال |