"لجميع الرجال" - Traduction Arabe en Portugais

    • todos os homens
        
    Peço desculpa a todos os homens que acharam que isto engraçado. Open Subtitles أود أن أعتذر لجميع الرجال الذين أعتقدوا أن هذا أمراً مضحكاً
    Tomei a liberdade de colher algumas flores do meu jardim para que todos os homens tenham uma na lapela. Open Subtitles لقد قطعت بعض الزهور من حديقتي لجميع الرجال .. لكى يرتدوها في بذلاتهم
    Sim, sim. Como todos os gays, me sinto atraído por todos os homens. Open Subtitles أجل ، أجل ، كأغلب الشاذين، أنا منجذب لجميع الرجال
    Vão compilar uma lista de todos os homens na Divisão J. Open Subtitles سيقومون بتجميع قائمة لجميع الرجال في الكتيبة جي
    Por todos os homens que perdemos no mar. Open Subtitles لجميع الرجال الطيبين الذين فقدناهم في البحر
    Eu tenho que fazer tudo isso fazer o almoço para todos os homens. Open Subtitles لا بد لي من أن تفعل كل هذا، القيام غداء لجميع الرجال.
    Uma metropolitana dedicada à nobreza e à verdade, com liberdade e justiça para todos os homens, indiferente à raça, à cor e à crença deles, misturando os aspectos sublimes da arquitectura persa e aramaica, maia e egípcia, suméria. Open Subtitles حاضرة مخصصة لصحيح مع الحرية والعدالة لجميع الرجال بغض النظر عن عرقهم اللون او العقيدة
    Ao Kurt Zehnder e a todos os homens da 8113 que caíram. Open Subtitles و لجميع الرجال الذين سقطوا من الكتيبة 8113.
    Crê-me, irmã, de todos os homens vivos não encontrei ainda um que possa preferir. Open Subtitles صدقوني ، أخت ، لجميع الرجال على قيد الحياة لم أكن بعد اجتماعها غير الرسمي الذي وجه خاص التي يمكنني أن يتوهم أكثر من أي شيء آخر.
    Maldito seja... por todos os homens que matou naquele dia. Open Subtitles اللعنة عليه... لجميع الرجال الذين زجّ بهم إلى الميدان فى ذلك اليوم.
    Charles. A dívida que todos os homens pagam. A dívida que todos os homens pa... Open Subtitles الغرامة التي تدفع لجميع الرجال
    Meu amor, isto acontece a todos os homens, uma vez ou outra. Open Subtitles ... حبيبي أنها تحدث لجميع الرجال مرة من المرات
    "Este é para todos os homens corajosos e mulheres" Open Subtitles ? تحيةً لجميع الرجال والنساء الشجعان ?
    "Seja como for, "Napoleão introduziu uma nova Constituição e um código civil "que mantiveram intactas algumas das conquistas mais importantes da revolução: "a liberdade de religião, "a abolição dos privilégios hereditários, "e a igualdade de todos os homens perante a lei". TED “وأياً كان الأمر، قدم نابليون دستوراً جديداً ومدونة قانونية أبقيتا على بعض من أهم إنجازات الثورة سليمة ومتماسكة: مثل حرية الأديان وإلغاء الإمتيازات الوراثية، والمساواة أمام القانون لجميع الرجال."
    A morte veio ter com o Myles Strickland, tal como a morte vai ter a todos os homens. Open Subtitles ( الموت قد جاء لـ ( مايلز ستريكلاند كما يأتي الموت لجميع الرجال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus