Generais, oficiais, e simples soldados, lutaram lado a lado... até à última bala. | Open Subtitles | وابسط الجنود حاربوا جنبا لجنب حتى اخر رصاصة |
Sei que chegará o dia em que iremos estar lado a lado na batalha para libertar o nosso povo dos falsos Deuses. | Open Subtitles | أعلم أن اليوم سيأتي عندما نكون جنبا لجنب في ميدان القتال لتحرير قومنا من الآلهة الزائفة |
Eu não acreditaria se não estivesse a ver com os meus olhos. O AE86 está a correr lado a lado com o GTR. | Open Subtitles | انا لن اصدق هذا الا لو رايته بعينى يتسابق مع 86 جنبا لجنب |
O velho casal que se senta lado a lado no sofá, mas que raramente fala. | Open Subtitles | كالزوج وزوجته الذين يجلسان جنبا لجنب على الأريكه، |
O levantamento artístico, o levantamento empurrando, o levantamento girando, o salto lado a lado, o arremesso. | Open Subtitles | رفعة الرقص, رفعة الصحافة رفعة التزلج القفز جنباًً لجنب, القفز من خلال |
Hoje convenceste inimigos a lutar lado a lado. | Open Subtitles | اليوم أنت أقنعت الأعداء بأن يحاربوا جنباً لجنب |
Roda contra roda, lado a lado, a 322 km/h. | Open Subtitles | عجلة لعجلة، جنبا لجنب بسرعة 200 ميل في الساعة |
Estão lado a lado no túnel e Rossi retribuiu o favor. | Open Subtitles | لقد دخلوا جنبا لجنب في النفق وهاهو "روسي" يستعيد التفوق |
Mas depois de lutar ao teu lado durante dois anos, lado a lado, e ao ver-te... liderar homens e mulheres nas batalhas... | Open Subtitles | ولكن بعد القتال معكَ في آخر سنتين جنباً لجنب.. ورؤيتكَ تقود الرجال والنساء في المعركة |
Humanos e Votans vivendo lado a lado como amigos, amantes, família. | Open Subtitles | البشر والفوتان يعيشان جنباً لجنب كأصدقاء كأحباء، كعائلة |
Vejo-os a viver e a trabalhar lado a lado com os humanos. | Open Subtitles | أراهم يعملون ويعيشون جنبًا لجنب مع البشر |
Marcus honesto a trabalhar lado a lado todos os dias com o pai. | Open Subtitles | بكل صراحة ماركوس أعني العمل جنباً لجنب كل يوم مع والدك |
Ficar lado a lado com o Dixon, dá confiança às pessoas. | Open Subtitles | الوقوف جنبا لجنب مع ديكسون يعطي الناس القناعة |
Vou deitar esta parede abaixo para elas caberem lado a lado. | Open Subtitles | سأهدم هذا الجدار ليتلائم السريران جنبًا لجنب. |
Podem ver, no caso dela, ela está a usar o conjunto de transdutores, um na parte da frente do peito e um nas costas, e o segundo par, lado a lado, sobre o fígado. | TED | يمكنكم رؤية هي مرتدية تشكيلات من محولات الطاقة واحد أمام صدرها وواحد في ظهرها ثم الزوج الثاني يمتد جنبا لجنب فوق الكبد. |
Primeiro, criámos tecnologia que identifica a parcialidade, para podermos mostrar diferentes perspetivas lado a lado e escapar aos filtros da comunicação social. | TED | أول شيء قمنا بإنشائه هو تكنولوجيا يتعرف التمييز، لذا يمكن أن نعرض وجهات نظر مختلفة جنباً لجنب لتحريرنا من فقاعات مرشحة التي تصنعها وسائل الأعلام. |
Antes que avancemos mais, quero assegurar-te, já que vamos combater lado a lado... | Open Subtitles | قبل أن نتوغل أكثر من ذلك, أريد أن أؤكد لك... منذ أن قاتلنا جنباً لجنب... |
* Coloquem a vossa águia no céu E mexam-na lado a lado | Open Subtitles | #قم بوضع صقرك في السماء و تحرك جنباً لجنب# |
* Coloquem a vossa águia no céu E mexam-na lado a lado | Open Subtitles | #قم بوضع صقرك في السماء و تحرك جنباً لجنب# |
* Coloquem a vossa águia no céu E mexam-na lado a lado | Open Subtitles | #قم بوضع صقرك في السماء و تحرك جنباً لجنب# |