"لجنسنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • para a nossa espécie
        
    • nossa raça
        
    • da nossa espécie
        
    • à nossa espécie
        
    Que este planeta seria habitável para a nossa espécie; Open Subtitles كوكبكم يمكنة أن يكون مناسب لجنسنا للعيش عليه
    A minha filha prendeu-me porque achava que tinha um plano melhor para a nossa espécie. Open Subtitles زجّتني ابنتي في السجن لأنّها حسبتْ نفسها تملكُ خططاً أفضل لجنسنا.
    Fizeste o que achavas ser melhor para a nossa espécie. Open Subtitles تصرّفتَ بالطريقة التي ظننتَها الأفضل لجنسنا.
    Juro ser fiel a Adolf Hitler... o líder imortal da nossa raça. Open Subtitles اتعهد بالولاء لادولف هتلر .. ِ القائد الابدي لجنسنا
    Zoidberg, produzo mais ovos que outra fêmea qualquer e é meu dever para com a nossa raça escolher um macho cheio de líquido. Open Subtitles انظر انا احمل بيضاً أكثر من كل الإناث وأنا مدينة لجنسنا باختيار رفيق ممتلئ الهلام
    Esta história que vos contei é literalmente uma viagem turbilhão de como povoámos o mundo — as grandes andanças paleolíticas da nossa espécie. TED إن القصة التي رويتها للتو لكم هي حرفيا رحلة زوبعية فيها عمرنا الأرض، إنها الرحلة العظيمة من العصر الحجري لجنسنا البشري،
    Têm a evolução da história da nossa espécie, parte dela, escrita na vossa pele. TED لديكم تاريخ التطور لجنسنا البشري، جزء منه، مكتوب على بشرتكم.
    A alma é a única grande ameaça à nossa espécie. Open Subtitles الروحُ هي التهديدُ الوحيدُ الأخطر لجنسنا.
    Aquele algoritmo é vital para a nossa espécie. Open Subtitles تلك الخوارزمية هي شريان الحياة لجنسنا البشري
    Outro lugar potencial para a nossa espécie. Open Subtitles كوطنٍ مُحتملٍ آخر لجنسنا.
    Esta é a chave para eliminarmos a maior ameaça para a nossa espécie: Open Subtitles هذا حلّ أعظمِ تهديدٍ لجنسنا...
    E a morte dela foi um golpe terrível para a nossa espécie. Open Subtitles وموتها كان فاجعةً لجنسنا
    Estavam numa missão exploratória para encontrar Energon, a fonte de sangue da nossa raça. Open Subtitles لقد كانوا في بعثة إستطلاعية للبحث عن الطاقة، شريان الحياة لجنسنا.
    Para o bem da nossa espécie, vou ajudar-te a planear a tua saída. Open Subtitles للخير لجنسنا البشري سأساعدك في تخطيط أول ميعاد لك
    Se a maior inteligência é a marca da nossa espécie, então devíamos usá-la, tal como todos os outros seres usam as vantagens que os distinguem-- para ajudar a garantir que a sua prole prospera, que a sua hereditariedade tem continuidade, Open Subtitles إذا كان الذكاء هو السِمة المميزة لجنسنا إذًا فلا بد أن نستخدمها كما تستخدم باقي الكائنات ميزاتها
    Acreditamos que seremos os zeladores da nossa espécie depois da Terra ter sido purgada. Open Subtitles نؤمن أننا سنكون الرعاة لجنسنا... بمجرد أن تتطهّر الأرض ...
    Pela primeira vez na nossa história, os humanos são uma ameaça à nossa espécie. Open Subtitles للمرة الأولى في تاريخنا البشر يشكلون تهديداً لجنسنا
    Por causa do que fizeste à nossa espécie. Open Subtitles بسبب ما فعلته لجنسنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus