Que este planeta seria habitável para a nossa espécie; | Open Subtitles | كوكبكم يمكنة أن يكون مناسب لجنسنا للعيش عليه |
A minha filha prendeu-me porque achava que tinha um plano melhor para a nossa espécie. | Open Subtitles | زجّتني ابنتي في السجن لأنّها حسبتْ نفسها تملكُ خططاً أفضل لجنسنا. |
Fizeste o que achavas ser melhor para a nossa espécie. | Open Subtitles | تصرّفتَ بالطريقة التي ظننتَها الأفضل لجنسنا. |
Juro ser fiel a Adolf Hitler... o líder imortal da nossa raça. | Open Subtitles | اتعهد بالولاء لادولف هتلر .. ِ القائد الابدي لجنسنا |
Zoidberg, produzo mais ovos que outra fêmea qualquer e é meu dever para com a nossa raça escolher um macho cheio de líquido. | Open Subtitles | انظر انا احمل بيضاً أكثر من كل الإناث وأنا مدينة لجنسنا باختيار رفيق ممتلئ الهلام |
Esta história que vos contei é literalmente uma viagem turbilhão de como povoámos o mundo — as grandes andanças paleolíticas da nossa espécie. | TED | إن القصة التي رويتها للتو لكم هي حرفيا رحلة زوبعية فيها عمرنا الأرض، إنها الرحلة العظيمة من العصر الحجري لجنسنا البشري، |
Têm a evolução da história da nossa espécie, parte dela, escrita na vossa pele. | TED | لديكم تاريخ التطور لجنسنا البشري، جزء منه، مكتوب على بشرتكم. |
A alma é a única grande ameaça à nossa espécie. | Open Subtitles | الروحُ هي التهديدُ الوحيدُ الأخطر لجنسنا. |
Aquele algoritmo é vital para a nossa espécie. | Open Subtitles | تلك الخوارزمية هي شريان الحياة لجنسنا البشري |
Outro lugar potencial para a nossa espécie. | Open Subtitles | كوطنٍ مُحتملٍ آخر لجنسنا. |
Esta é a chave para eliminarmos a maior ameaça para a nossa espécie: | Open Subtitles | هذا حلّ أعظمِ تهديدٍ لجنسنا... |
E a morte dela foi um golpe terrível para a nossa espécie. | Open Subtitles | وموتها كان فاجعةً لجنسنا |
Estavam numa missão exploratória para encontrar Energon, a fonte de sangue da nossa raça. | Open Subtitles | لقد كانوا في بعثة إستطلاعية للبحث عن الطاقة، شريان الحياة لجنسنا. |
Para o bem da nossa espécie, vou ajudar-te a planear a tua saída. | Open Subtitles | للخير لجنسنا البشري سأساعدك في تخطيط أول ميعاد لك |
Se a maior inteligência é a marca da nossa espécie, então devíamos usá-la, tal como todos os outros seres usam as vantagens que os distinguem-- para ajudar a garantir que a sua prole prospera, que a sua hereditariedade tem continuidade, | Open Subtitles | إذا كان الذكاء هو السِمة المميزة لجنسنا إذًا فلا بد أن نستخدمها كما تستخدم باقي الكائنات ميزاتها |
Acreditamos que seremos os zeladores da nossa espécie depois da Terra ter sido purgada. | Open Subtitles | نؤمن أننا سنكون الرعاة لجنسنا... بمجرد أن تتطهّر الأرض ... |
Pela primeira vez na nossa história, os humanos são uma ameaça à nossa espécie. | Open Subtitles | للمرة الأولى في تاريخنا البشر يشكلون تهديداً لجنسنا |
Por causa do que fizeste à nossa espécie. | Open Subtitles | بسبب ما فعلته لجنسنا. |