mas a procura de asilo político dentro das fronteiras do seu próprio país. | TED | بل كانت طلب لجوء سياسي داخل حدود بلدهم ذاتها. |
Uma vez chegado a um país, o primeiro passo legal de um deslocado é requerer asilo. | TED | الخطوة القانونية الأولى التي يجب على اللاجئ القيام بها بعد دخوله للبلد الجديد هي تقديم طلب لجوء. |
Nesse momento, torna-se requerente de asilo, não sendo oficialmente reconhecido como refugiado até o pedido ser aceite. | TED | ويعتبرون طالبي لجوء في هذه الفترة ولا يتم الاعتراف بهه كلاجئون شرعيون إلا بعد الموافقة على طلبهم. |
Não teriam de vir à procura de asilo, até à fronteira dos EUA. | TED | لن يضطروا إلى القدوم كملتمسي لجوء إلى حدود الولايات المتحدة الأمريكية. |
Podemos ter um sistema de asilo que funcione. | TED | ومن المؤكد أننا نستطيع إنشاء مركز لجوء فعال. |
A partir de janeiro de 2019, os EUA implementaram uma política que forçou mais de 40 000 refugiados a esperar no México as audiências para pedidos de asilo nos EUA. | TED | منذ يناير عام 2019، قامت الولايات المتحدة ببدء سياسة أجبرت مايزيد عن اربعين ألف لاجئ أن ينتظر في المكسيك لأجل قرار الحصول على لجوء في الولايات المتحدة. |
Eles só queriam asilo político. Você é acusado de homicídio. | Open Subtitles | و هذا كان مجرد لجوء سياسى أنت متهم بجريمه قـتـل |
Se nos ajudar, podemos protegê-lo. Podemos dar-lhe asilo nos Estados Unidos. | Open Subtitles | لو ساعدتينا، يمكن أن نحميكِ يمكن أن نمنحكِ لجوء للولايات المتحدة |
Pede asilo ao Departamento de Estado. | Open Subtitles | اطلبي من وزارة الخارجية أن تمنحك لجوء سياسيا |
Durante os meses seguintes, havia mais três familiares meus a chegar ao Canadá, pedindo asilo com pouco mais do que a roupa que traziam vestida. | TED | وخلال الأشهر القليلة التالية، قدِم ثلاثة أقارب آخرين لي إلى كندا لتقديم طلب لجوء حيث لم يكونوا يملكون أكثر من الملابس التي يرتدونها. |
Por uma diminuta fração do custo de um muro, podemos contratar mais juízes, garantir que os que procuram asilo tenham advogados que se dediquem a um sistema de asilo humano. | TED | ويمكننا بمبلغ بسيط مقارنة مع بناء جدار، أن نوكل المزيد من القضاة، لنضمن أن يحظى اللاجئون بمحامين ونلتزم بإنشاء مركز لجوء إنساني. |
Vim pedir asilo político ao seu governo. | Open Subtitles | أتيت لأطلب من حكومتك لجوء سياسي |
Por que razão haveria um crematório num asilo? | Open Subtitles | الذي هناك سَيَكُونُ أي crematorium داخل a لجوء عقلي؟ |
Eu era advogado do Symchay quando ele se candidatou ao asilo. | Open Subtitles | نعم, كنت محامي (سيمشي) عندما قدم طلب لجوء ومن بعدها |
Mas, pedi asilo e pude ficar. | Open Subtitles | لكني طلبت لجوء سياسي فسمح لي بالبقاء |
- E? Dar asilo hoje em dia não é fácil, quanto mais um lugar numa faculdade de Medicina em Londres. | Open Subtitles | الحصول على لجوء سياسي لأيّ أحد هذه الأيام ليس بمسألة سهلة، ناهيكِ مقعد في جامعة طبّ في (لندن) |
Ela tomou controlo do asilo. | Open Subtitles | هي حصلت على لجوء بالمعنى الحرفي |
Também decidi ficar na Indonésia e apresentar o meu caso à Organização de Refugiados das NU mas tinha muito medo de acabar na Indonésia durante muitos anos sem fazer nada e incapaz de trabalhar, tal como os outros que procuravam asilo. | TED | وقررت أيضًا البقاء في أندونيسيا ومعالجة حالتي من خلال مفوضية اللاجئين، ولكنني كنت خائفاً حقاً بأن ينتهي بي المطاف في أندونيسيا لعدة سنوات هناك دون أن أفعل شيئًا وغير قادر على العمل، كحال أي طالب لجوء. |
Nem todos os que procuram asilo têm a sorte que eu tive. | TED | ليس كل طالب لجوء محظوظ مثلي. |
Os funcionários da CBP detiveram-na durante mais três semanas, antes de a recambiarem para o México, onde foi forçada a esperar meses, por uma audiência de pedido de asilo nos EUA. | TED | مسؤولو CBP قاموا بحجزها لثلاثة أسابيع إضافية قبل أن يعيدوها إلى المكسيك، حيث هي مجبرة لأن تنتظر لشهور للنظر في دعوة طلب لجوء في الولايات المتحدة |