Mas, como convencer os nossos vizinhos do norte, talvez a 1600 km de distância, ou mais, que as suas atividades estão a causar problemas na qualidade da água no Golfo do México? | TED | وكيف نقنع جيراننا في الشمال على بعد ألف ميل وربما أكثر، أن أنشطتهم تسبب مشكلات لجودة المياه في خليج المكسيك؟ |
Nós continuamos a aprender muito. Os neurónios não são apenas importantes para a capacidade da memória, mas também para a qualidade da memória. | TED | نحن مازلنا نتعلم الكثير، والخلايا العصبية ليست مهمة فقط لقدرات الذاكرة، ولكن لجودة الذاكرة أيضا. |
A psicóloga Shelley Carson tem testado universitários de Harvard quanto à qualidade dos seus filtros de atenção. | TED | عالمة النفس شيلي كارسون قد قامت باختبار الطلاب الجامعيين في جامعة هارفارد لجودة انتباههم. |
Gráficos de barras sobre os passos que deram, gráficos circulares sobre a qualidade do sono, o percurso das corridas matinais. | TED | شريط الرسوم البيانية للخطوات التي مشيتها الرسوم البيانية الدائرية لجودة نومك -- المسار الذي تتخذه في ركضك الصباحي. |
A maioria das cidades indianas, e grande parte da Índia rural não têm nenhuma monitorização da qualidade do ar. | TED | فاليوم، لا توجد لدى مُعظم مُدُن الهند والكثير من قُراها أية مُراقبة لجودة الهواء على الإطلاق. |
Temos assim de exigir a instalação de sensores de qualidade do ar em cada distrito. | TED | ولذلك نحتاج أن نُطالب بتركيب أجهزة استشعار لجودة الهواء في كُل الجهات والدوائر. |
Disseram-me que o produto dele correspondia mais ou menos à qualidade que me habituei a esperar. | Open Subtitles | لقد أخبروني أن منتجه كان ملائماً تقريباً بالنسبة لجودة كنت أتوقعها |
Baseada na qualidade da ligação, na variedade de vida selvagem que se ouve no fundo e pelo tempo decorrido entre o sequestro do Sr. Ubell e a hora desta mensagem, há grandes probabilidades de ele estar numa das ilhas Ping. | Open Subtitles | استناداً لجودة الاتصال ولتنوع أمكنة الحياة الفترة الزمنية بين اختطاف السيد أوبيل وهذه الرسالة هناك فرصة جيدة بأن يكون على واحدة من جزر البنغ |
Pela qualidade do trabalho ou para desviar a atenção? | Open Subtitles | لجودة العمل أم لتشتيت الانتباه ؟ |
Cinco anos depois, ela continua com esta cara tão sorridente da qualidade do ar em Xangai. | TED | وبعد خمسة أعوام ما زالت الوجه المبتسم لجودة الهواء في (شنغهاي). |
Na realidade, somos muito flexíveis quanto a metodologia social, porque em última instância, a paixão da comunidade é pela qualidade do trabalho, não necessariamente pelo processo que usamos para o gerar. | TED | في الحقيقة، نحن-- نحن مرنون للغاية حول الطريقة الإجتماعية، لأنها في نهاية المطاف عاطفة المجتمع لجودة العمل، وليس بالضرورة للعملية التي أستخدمناها لصنعها. |
Olhem para a qualidade da luz e dos detalhes. | Open Subtitles | انظر لجودة الاضاءة والتفاصيل |
Vejo que estás a fazer um teste de qualidade ao "whiskey". | Open Subtitles | {\pos(190,230)}.تجري اختبارًا لجودة الويسكي حسبما أرى |
Sim, isso é uma violação da qualidade de vida. | Open Subtitles | نعم, إنه انتهاك لجودة الحياة |
É uma análise da qualidade de vida dos países, desde as necessidades básicas de sobrevivência — comida, água, abrigo, segurança — até aos pilares do bem-estar — ensino, informação, saúde e ambiente — e oportunidades — direitos, liberdade de escolha, inclusão e acesso ao ensino superior. | TED | وهو مقياس لجودة الحياة في الدول، بدءًا بمتطلبات الحياة الأساسية... الطعام، الماء، الملجأ، الأمان... مرورًا بأسس العيش الكريم... التعليم، المعلومات، الصحة، والبيئة... والفرص... الحقوق، حرية الاختيار، الشمولية، وحرية الحصول على التعليم العالي. |
É o patrono do calçado de qualidade. | Open Subtitles | -القديس الشفيع لجودة الأحذية. |