Em nome das coisas e das pessoas do Inferno, te batizo Spawn, general dos exércitos do Inferno! | Open Subtitles | بإسم الناس وبإسم الجحيم ألقبك أنت الفرخة الكاملة كقائد عام لجيوش الجحيم |
Mas para liderar os exércitos de mortos-vivos... e conquistar mundos! | Open Subtitles | لكن لجيوش القاعدة أموات وقهر العالمين ولتحقيق ذلك، |
Inconscientes de exércitos de servos invisíveis a aguardar as nossos ordens. | Open Subtitles | غير مُدركين لجيوش الخدم الخفيين .المنتظرين لأوامرنا |
E os problemas que enfrentamos hoje em campos como a ciência ou a economia são tão vastos e complexos que precisaremos de exércitos de pessoas a aliarem-se para resolvê-los, trabalhando juntas. | TED | والمشكلة التي نواجها اليوم في حقول العلوم و الاقتصاد هي واسعة جداً و متشعبة ونحتاج لجيوش من البشر لكي تتحد سوية من أجل حلها بالعمل معا. |
Em breve albergará exércitos inteiros. | Open Subtitles | ثم سيتمكن قريباً من الاتساع لجيوش كاملة |
Tio Kevan, à luz da vossa posição como comandante dos exércitos Lannister, agradaria ao Rei que servísseis como seu Mestre da Guerra. | Open Subtitles | "عم "كيفان "فى ضوء موقعك كقائد لجيوش آل "لانيستر يسعد الملك أن تخدم كوزير للحربية |
"nomeio-o general dos exércitos do Sul". - Hey, padre. | Open Subtitles | جنرالا لجيوش الجنوب |
Já estivemos em exércitos. | Open Subtitles | إننا انضممنا لجيوش |
Genserico passa a controlar o abastecimento de provisões aos exércitos do Império do Ocidente, o envio de alimentos para Roma... | Open Subtitles | يُسيطر (غايزرِك) الآن على موءن الغذاء لجيوش الامبراطورية في الغرب و على موءن الغذاء لروما |