Quero saber por que ele não declarou estado de emergência. | Open Subtitles | أحاول تبين سبب لعدم إعلانه لحالة الطواريء حتى الآن |
Não tinha sequer um nome para o estado do meu avô, até chegar aos 20 anos. | TED | لم يكن لدي اسم لحالة جدي إلى أن وصلت إلى العشرين من عمري. |
Esta situação, conhecida por Insónia Familiar Fatal, coloca o corpo num estado pavoroso de vigília, impedindo-o de entrar no santuário do sono. | TED | تعرف هذه الحالة بالأرق العائلي المميت تُخضع الجسم لحالة مرعبة من اليقظة تمنعه من النوم. |
Será que se pareceria mais com a condição com reconhecimento ou com a da trituradora? Ou ficaria algures entre as duas? | TED | هل سنكون أقرب لحالة الشكر ، أم حالة التقطيع ، أو في الوسط بينها ؟ |
Pela primeira vez na nossa História, homens e mulheres em cidades indianas acordaram para a horrível verdade acerca da verdadeira condição das mulheres no país. | TED | و لأول مرة في تاريخنا استفاق الرجال والنساء على الحقيقة المرعبة لحالة النساء الحقيقة في هذا البلد. |
Mas quando vemos um aumento daquela ordem de grandeza numa situação, ou não estamos a medi-la de forma correcta, ou as coisas estão a acontecer muito rapidamente, e podem ser uma evolução em tempo real. | TED | ولكنك حين ترى زيادة مطردة بهذا الحجم لحالة ما، إما أنك لا تقيسها بشكل صحيح أو أن شيئا ما يحدث بسرعة رهيبة، وقد يكون هذا تطور جيني يحدث في الوقت الفعلي. |
E pelas condições dos ferimentos da bala, ele esteve no oceano 20 minutos depois de ter sido foi atingido. | Open Subtitles | وإستناداً لحالة الأعيرة الناريّة، فقد كان بالمُحيط لـ20 دقيقة على الأقل بعد إردائه. |
Para quê viajar 115km para tratar uma doença, que uma criança conseguia diagnosticar? | Open Subtitles | لماذا تقود 70 ميل لتحصل على علاج لحالة يمكن أن يشخصها حتى الطبيب المبتدئ |
Que não funcionou, dado o estado dos seus armários da cozinha. | Open Subtitles | و التي لم تنجح بالمناسبة نظراً لحالة الخزانات بمطبخك |
A qual, por falar nisso, não funcionou, devido ao estado do armário da cozinha | Open Subtitles | و التي لم تنجح بالمناسبة نظراً لحالة الخزانات بمطبخك |
Surgem sentimentos que me despertam a mente e me incitam a actividades... Consciencializem-se do vosso estado mental. | Open Subtitles | مشاعر تختلق وتراود ذهني كونوا مدركين لحالة عقولكم |
Sim. Assim que abrires este chacra, serás capaz de entrar e sair do estado de Avatar quando quiseres. | Open Subtitles | نعم عندما تقوم بفتح هذه الشكرة سوف تستطيع الذهاب لحالة الافاتار والعودة منها عندما تريد |
Pete, se tiveres tempo, mais tarde, gostaria da tua ajuda para verificar o estado nutricional de um paciente meu. | Open Subtitles | بيت، إذا تفرغت بعد قليل أريد منك استشارة لحالة مريضتي الغذائية |
Ele sentiu a sua mente levando-o para um estado contemplativo. | Open Subtitles | لقد كان عقله يقوده لحالة من التأمل والتفكر |
A situação parece ser similar ao da Patty Hearst, a que criou uma condição geralmente conhecida como... | Open Subtitles | يبدو أن هذه الحالة ستكون مشابهة لحالة باتى هيرست خلق حالة |
E dado a condição da nave, pode ocorrer uma falha fatal a qualquer altura. | Open Subtitles | ونظراً لحالة السفينة يمكنها ان تنهار كلياً في اي وقت. |
Podem tê-lo encontrado no navio de escravos, mas dada a condição da cartilagem, este homem morreu há menos de um mês. | Open Subtitles | ربما وجدوه في سفينة رقيق ولكن، نظراً لحالة غضروفه هذا الرجل مات قبل أقل من شهر |
A raiva que sente é um sintoma de uma condição mais profunda. Uma raiva orgânica, se preferir. | Open Subtitles | الغضب الذي تشعرين به هو عرض لحالة أعمق، غضب طبيعي، إذا صحّ التعبير. |
Contudo, o grau de expressão adequado a uma determinada situação pode variar muito consoante as culturas. | TED | مع ذلك، درجات التعبير المناسبة لحالة بعينها يمكن، أن تختلف كثيراً تبعاً للثقافات. |
Não precisam de esperar por uma situação de vida ou morte para limpar as relações que vos são importantes, para oferecer a medula da vossa alma e procurá-la noutra pessoa. | TED | ليس عليك الإنتظار لحالة حياة أو موت لتسوية العلاقات التي تهمكم، لتقديم نخاع روحك والبحث عنه في الآخر. |
Não sabemos se o grupo estava preparado para as condições hostis... da região Norte da Rússia. | Open Subtitles | لا نعلم كيف إستعدوا لحالة المناخ الروسية |
O níveis de estrogénio são elevados, o que indica doença crónica, não aguda. | Open Subtitles | معدلات الإستروجين مرفعة بدمه أيضاً هذا يشير لحالة مزمنة لا حادة |