"لحالنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • em paz
        
    • para nós
        
    É dono de Wolf City Development, que detém Wolf City... que nos deixa em paz. Open Subtitles صاحب شركة تنمية مدينة وولف ويملك مدينة وولف باكملها لقد اتفقنا معه على ان يتركنا لحالنا
    Já causaste muitos problemas. Agora deixa-nos em paz! Open Subtitles لقد احدثت اضراراً كافية الان عليك تركنا لحالنا
    Disse-lhe que se não nos deixasse em paz, davas-lhe uma tareia. Open Subtitles أخبرته بأنه إذا لم يتركنا لحالنا سوف تركل مؤخرته
    Costumávamos ser tu e eu contra aquele sacana. Agora, olha para nós. Open Subtitles اعتدنا أن نكون أنا وأنت ضدّ ذلك الوغد والآن انظر لحالنا.
    Olhe só para nós. Não era para ser assim. Está tudo tão cortês. Open Subtitles أعني, انظر لحالنا, الأمر لا يمكن أن يكون هكذا, كل شيء بيننا لبق جداً
    E ambos atingimos o topo. Quero dizer, olhe para nós. Open Subtitles ووصل كلانا إلى القمّة، أعني إنظري لحالنا
    Se tiveres razão, eles vão deixar-nos em paz. Open Subtitles حسناً ، لو كنتَ مُحقّاً فعندها سيتركونا لحالنا
    É tudo o que precisas de saber. Agora deixa-nos em paz! Open Subtitles هذا كل ما تحتاج لمعرفته والآن اتركنا لحالنا
    Pensamos que está apenas a dizer-nos para voltarmos ao habitáculo e os deixarmos em paz. TED بالنسبة لنا، هم يقولون "عودوا إلى سكنكم واتركونا لحالنا."
    - É difícil acreditar. - Agora ele deixa-nos em paz. Open Subtitles لم أظن ذلك سوف يتركنا لحالنا من الآن
    - É melhor saírem daí. - Deixe-nos em paz. Open Subtitles ينبغي عليك أن ترحل منها أيها السيد - دعنا لحالنا -
    Bem, todos nós queremos ser deixados em paz. Open Subtitles حَسناً، كلنا نُريدُ لأن نترك لحالنا
    - Vai-te embora e deixa-nos em paz! Open Subtitles -فقط إذهب واتركنا لحالنا -ضع قليلاً من الماء على وجهك
    Talvez se eu lhe der os meus olhos, ele nos deixe em paz. Open Subtitles ربما إذا أعطيتهُ عيوني سيتركنا لحالنا
    Posso fazer isso acontecer e, em troca, deixar-nos-ão em paz do outro lado do rio, ou... Open Subtitles بوسعي تحقيق ذلك مقابل تركنا لحالنا على الجانب الآخر من النهر. وإلّا...
    - Está a arrasar ali no microfone. - Olha só para nós. Open Subtitles انها تسيطر على المايك كليا , انظري لحالنا
    Olhem para nós agora. Open Subtitles إنظروا لحالنا الآن لقد ظللنا هنا لمدة 10 دقائق تقريباً
    Olha para nós, mãe. Somos pessoas muito encantadoras. Open Subtitles انظري لحالنا يا أماه نحن شخصان ساحران للغاية
    Olha para nós. Nem sequer temos um simples ficheiro. Open Subtitles انظر لحالنا ، لا نملك أيَّ ملف
    Olha para nós, estamos a discutir. Open Subtitles ديكسون, انظر لحالنا إننا نتشاجر
    Olha para nós! Não estamos mortos! Open Subtitles أجل ، أنظر لحالنا ، نحن لسنا موتى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus