Vamos para leste pelo deserto até chegarmos ao arbusto cantante | Open Subtitles | نمسك الصحرا لحد ما نلاقي زرعة بتغني زرعة بتغني |
Eric, precisas sentar-te no canto até teres os teus gases sob controle? | Open Subtitles | إريك، عاوز تقعد بالزاوية لحد ما تقدر تتحكم بالغازات بتاعتك ؟ |
Isto chega-me... Pelo menos até ter nas minhas mãos algum tipo de explosivos... | Open Subtitles | هذا سيكفيني ، على الأقل لحد ما أضع يداي على بعض المتفجرات |
Estava a resultar até teres aparecido, seu matulão. | Open Subtitles | منا كنت هافاجأها وربنا لحد ما طلعتلي انت زي الخازوق |
Pensei que era um míssil ou uma bomba qualquer até lhe dar uma pancada. | Open Subtitles | لقـد اعتقدت أنها سـلاح او قنبلة ، ، لحد ما فتحتها |
Quero que vás buscar a tua mãe e o Samuel para aqui e esperam por mim até eu sair. | Open Subtitles | اريديكي ان تجلبي امك وصامويل اسفل هنا ,وتنتظروني لحد ما اخرج |
És uma julgadora que não tem o direito de julgar até experimentares. | Open Subtitles | انت تحكمين على كل شيء مع انه مالك حق تحكمين لحد ما تجربينه بنفسك. |
Estamos todos a dar tiros no escuro, até certo ponto. | Open Subtitles | جميعنا نقوم بالتخمين في الظلام لحد ما |
até descobrirem que era venenoso. | Open Subtitles | لحد ما اكتشفوا انه مسمم |
até teve piada, Randy. | Open Subtitles | راندي انه مضحكا لحد ما |
Ele até tinha uma certa razão. | Open Subtitles | كان على حق، لحد ما |
O que é verdade, até um certo ponto. | Open Subtitles | إنه صحيح، لحد ما |
- até se cortar. | Open Subtitles | لحد ما تعرضت للجرح . |
Vamos saltar até vomitar! | Open Subtitles | سنقفز لحد ما نتقيأ! |