"لحسن النية" - Traduction Arabe en Portugais

    • boa fé
        
    • de boa vontade
        
    Só aceito casos quando acredito que estou a agir de boa fé. Open Subtitles أنا فقط آخذ القضايا عندما اعتقد أنني أتصرف وفقاً لحسن النية
    Primeiro, como prova de boa fé, gostaríamos que descrevesse as experiências americanas com o míssil Gama Cinco. Open Subtitles اولا: وكبادرة لحسن النية والثقة, ترغب اللجنة ان تشرح لها,
    Continua vivo, considere isso uma prova de boa fé. Open Subtitles حسنا, أنت مازلت حياً. أنت تعتبر ذلك عرض لحسن النية
    Ajudar a evitar embaraços aos russos é um gesto de boa vontade. Open Subtitles مساعدة الروس لحفظ ماء وجههم هو فعل لحسن النية
    O nosso trabalho juntos é um acto de boa vontade, por isso não podes dizer-me como liderar esta missão. Open Subtitles عملنا معاً هو تطبيق لحسن النية لذا تستطيع أن تخبرني كيف أقوم بهذه المهمة
    Um gesto de boa fé. Se conseguires 200 escolas, vou colocar-te em dois continentes. Open Subtitles كإشارة لحسن النية بينما تصل إلى مئة جامعة سوف أوصلك إلى قارتين
    E como gesto de boa fé, conforme o tratamento adequado dos prisioneiros supondo que coopere, receberá as suas refeições. Open Subtitles وكبادرة لحسن النية ووفقاً للمعاملة الحسنة للسجناء في حال تعاونك
    Como sinal de boa fé... vou libertar um dos reféns. Open Subtitles كإشارةً لحسن النية... سأطلق سراح أحد الرهائن
    Como sinal de boa fé, estou disposto a mostrar-lhe... que não estou a fazer bluff. Open Subtitles كإشارةٍ لحسن النية إني مستعدٌ لأريكِ بأني... بأني لا أخادع
    Considera isto como um sinal de boa fé. Open Subtitles لتعتبر هذه علامة جيدة لحسن النية
    Uma prova de boa fé. Open Subtitles . كإظهار لحسن النية
    E o vosso Imperador, Tibério César, tem um gesto de boa vontade: Open Subtitles والامبراطور "تيباريوس قيصر" سيهديكم بادرة لحسن النية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus