"لحظاتٌ" - Traduction Arabe en Portugais

    • momentos
        
    momentos na nossa vida que nos fazem perceber o que perdemos. Open Subtitles هنالك لحظاتٌ في حياتك تجعلك تدرك ما تفتقده
    Existem momentos antes de cada conflito em que os lutadores têm uma escolha, afastam-se e deixam o momento passar ou unem-se e avançam atrás do seu líder, para a batalha. Open Subtitles هنالك لحظاتٌ قبل أي صراع عندما يكون لدى المتقاتلين اختيار: لكي يتراجعوا ويتركوا هذه اللحظة تمضي بسلام,
    Ao longo dos séculos, momentos incontáveis, grandes e pequenos, que alimentaram a fé deles. Open Subtitles لحظاتٌ لا تُحصى، كبيرةٌ و صغيرة على مرِّ القرون، غذّتْ إيمانهم.
    Tenho classificado todos os eventos... tempo perdido, momentos congelados, saltos no tempo, reversões. Open Subtitles قمتُ بتصنيف جميع الحوادث وقتٌ ضائع، لحظاتٌ جامدة تخطّي الوقت و تراجعه
    momentos na vida em que devem decidir que coisas podem ver a ser derrubadas e quais devem preservar, seja o que for. Open Subtitles هناك لحظاتٌ معينة في الحياة عليك أن تقرر فيها الأشياء التي يمكنك تقبل فكرة تدميرها والأشياء التي عليك أن تحافظ عليها مهما كان الثمن
    Pequenos momentos nos quais se tomam decisões. Open Subtitles لحظاتٌ صغيرة تحدد أموراً عظيمة
    momentos como esse são raros. Open Subtitles لحظاتٌ كهذهِ نادِرة
    São só uns momentos. Open Subtitles لحظاتٌ صغيرة و سريعة
    - Tenho mais momentos. Open Subtitles لديَّ لحظاتٌ أكثر من أجلكـِ
    Existem momentos em nossas vidas nos quais somos levados a nos perguntar, o quão longe estamos disposto a ir por aquilo que queremos? Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}ثمّة لحظاتٌ في حيواتِنا ،حينما نضطرّ لسؤال أنفسنا {\fnAdobe Arabic}لأيّ مدى نحنُ مُتسعدّون للمضيّ حتّى ننال ما نُريد؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus