"لحظة الآن" - Traduction Arabe en Portugais

    • minuto
        
    • instante
        
    • momento agora
        
    • segundo
        
    Vamos lá, a banda começa daqui a qualquer minuto. Open Subtitles هيا , الفرقة الموسيقية ستبدأ في اي لحظة الآن
    Agora seria capaz de apreciar cada minuto. Posso dar uma fumaça? Open Subtitles أود لو أستمتع بكل لحظة الآن هل لي بقليل من هذه؟
    O meu pai pode chegar a qualquer minuto agora. Open Subtitles قد يصل والدي إلى المنزل في أية لحظة الآن
    Absolutamente. Deve receber um fax a qualquer instante a confirmar o que estou a dizer. Open Subtitles هذا صحيح، لابد وأنك ستتلقى فاكس في أي لحظة الآن
    Tenho a certeza que alguém estará aqui a qualquer instante. Open Subtitles أنا واثقة أنه سيأتي أحد إلى هنا في أي لحظة الآن
    Pode haver uma equipa em apuros, a qualquer... momento... agora. Open Subtitles من الممكن أن يأتي فريق في وضع ساخن , بأي لحظة الآن
    Sr. Klimitov deve estar deixando o teatro a qualquer momento agora. Open Subtitles من المتوقع أن يغادر السيد كليميتوف المسرح في أية لحظة الآن
    Perdemos os sistema automáticos. Perderemos o portal a qualquer segundo. Vá. Open Subtitles لقد فقدنا للتو الأنظمة الأوتوماتيكية سنخسر البوابة في أي لحظة الآن
    Tudo bem, espere um minuto. Talvez me tenha expressado mal, está bem? Open Subtitles حسناً، إنتظري لحظة الآن ربّما أكون مخطئاً، حسناً؟
    Preciso de um minuto. Deus! Espera um instante! Open Subtitles أحتاج لحظة الآن انتظر ثانية لا يمكنك قول أي شيئ حول ذلك لأي أحد
    O Nelson e o Krumitz devem recebe-lo a qualquer minuto Open Subtitles نيلسون و كروميتز يجب أن يحصلوا عليه في أي لحظة الآن
    Espera, espera um minuto. "Não qualificado"? Open Subtitles .انتظر, انتظر لحظة الآن ماذا تعني بكلمة "غير مؤهل" ؟
    O Frank vai entregar a arma ao Dassin, a qualquer minuto. Open Subtitles فرانك سيسلم ذلك السلاح لـ (داسان) في أي لحظة الآن
    Weir vai enviar uma equipe tão logo ela não receba notícias nossas, o que deverá acontecer a qualquer minuto. Open Subtitles وير) سترسل فريقا في أقرب وقت) طالما لم نتصل بها ، و الذي ينبغي أن يكون فى أى لحظة الآن
    Eles podem voltar a qualquer instante. É difícil estar aqui. Mas nós aguentamos. Open Subtitles قد يعودون في أيّ لحظة الآن الأمر صعب هنا، لكننا متماسكون
    Deve ver os faróis a qualquer instante. Open Subtitles سترى المصابيح الأمامية بهم في أي لحظة الآن.
    Vou começar por isso num momento. Agora, ouçam. Open Subtitles ‫سوف أتحدث عن هذا ‫بعد لحظة, الآن, أنصتوا
    A qualquer momento agora. Open Subtitles في أي لحظة الآن.
    A qualquer momento, agora. Nem sinal dele. Open Subtitles -حسناً، في أيّة لحظة الآن
    segundo as estatísticas do Dr. Reid, sobre os serial-killers activos que andam por aí a toda a hora. Open Subtitles ترقبي احصائيات الد. ريد عن القتلة المتسلسلين النشطين في اي لحظة الآن
    Ela vai chegar a qualquer segundo, por isso é assim: Open Subtitles اسمعوا، ستعود بأيّة لحظة الآن لذا إليكم الأمر:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus