"لحمايتي" - Traduction Arabe en Portugais

    • para me proteger
        
    • para proteger-me
        
    • para me protegeres
        
    • protejas
        
    • protegeste
        
    • a proteger-me
        
    • minha protecção
        
    • para minha proteção
        
    • para minha segurança
        
    Newman preciso do teu desejo para me proteger do FDR. Open Subtitles أنصت، أحتاج إلى أمنيتك لحمايتي من ف د ر.
    Mas sei que é tudo fachada para me proteger. Open Subtitles لكني أعلم أنها تحاول أن تتظاهر بذلك لحمايتي
    Não te atrevas a fazer isso para me proteger, Johnny Cage. Open Subtitles لا تتجرأ على القيام بهذا لحمايتي جوني كايدج
    Sê que tomaste o livro para proteger-me de Dwight. Open Subtitles أعرف بأنّك أخذت ذلك الكتاب لحمايتي من دوايت.
    Arriscaste a vida para me protegeres. Isso não é só a definição típica de "herói," Open Subtitles خاطرت بحياتك لحمايتي إنه ليس تعريف القاموس للبطل فحسب
    É por isso que aqui está, para me proteger, para ter medo por mi para ser um bom pai. Open Subtitles لذلك أنت هنا الآن , لحمايتي , لخَوَّفك علي لتكون أبًا جيّدًا
    Têm de entender. Tudo o que a minha irmã fez foi para me proteger. Open Subtitles يجب عليكم أن تفهموا أي شئ قامت به أختي كان لحمايتي
    Eu sei que não queres que a CIA veja esta cassete para me proteger mas se calhar deviam. Open Subtitles انا أعلم أنك لا تريد أن يشاهد الإستخبارات المركزية هذا الشريط لحمايتي لكن ربما يجدر بهم ذلك
    A segurança está devidamente equipada para me proteger e encontrar o meu filho. Open Subtitles حراسي الشخصيين متسلحين جيداً لحمايتي و لإيجاد أبني
    Preferia isso a levares um tiro para me proteger. Open Subtitles كنت سأحب ذلك أكثر بكثير من أن تصاب لحمايتي
    Além do mais, tenho-vos a ambos para me proteger, certo? Open Subtitles بجانب إنني لدي إنتما الإثنان لحمايتي .. أليس كذلك ؟
    O meu pai morreu com um ataque cardíaco por ter ficado com os poderes para me proteger. Open Subtitles والدي توفي إثر نوبة قلبية بسبب القوى التي تلقاها لحمايتي
    E tu podes deixar-me na escuridão, e mentir para me proteger, ou podes deixar-me ajudar. Open Subtitles , اما أن تبقيني في الظلام , و تكذبين لحمايتي أو تدعيني أساعدكِ
    Contratei-o para me proteger desta gente. Open Subtitles بالنسبة لي إستأجرتك لحمايتي من أولئك الناسِ
    Este gráfico funciona como o meu escudo para me proteger de quem me poderia chatear. Open Subtitles وظيفة هذا المخطط كدرع لي لحمايتي من أولئك الذين يزعجونني
    Tenho o serviço secreto, a guarda nacional, e alguns fuzileiros para me proteger. Open Subtitles لدي أفراد مرعبون من الاستخبارات والحرس الوطني ومشاة البحرية لحمايتي
    Não. Mas vale a pena tentar. E quanto ao que disse, não estou só a fazer isto para me proteger. Open Subtitles كلا، هذا يستحق المحاولة، ولعلمكِ أنا لا أفعل هذا لحمايتي
    Não tem de passar por todos estes problemas, para proteger-me. Open Subtitles لست مضطراً لتبكد كلّ هذا العناء لحمايتي.
    Não precisas de me dizer o que estou a pensar, ou alegar que tudo o que me dizes é para me protegeres. Open Subtitles لا تخبرني بمكان رأسي أو تدعي بأن كل ما تقوله لي هو لحمايتي
    Não preciso que me protejas. Open Subtitles ولست بحاجة لك لحمايتي
    Mas comecei a pensar nas outras vezes que me protegeste. Open Subtitles ولكني بدأت التفكير بالمرات الأخرى التي كنت موجوداً بها لحمايتي
    Parece que não posso contar que sejas sempre tu a proteger-me. Open Subtitles أعتقد انه لا يمكنني الإعتماد عليك لحمايتي دائمـاً
    Reuna os seus homens e saia daqui. Esta cidade está sob minha protecção. Open Subtitles خذ رجالك واخرج من هنا، هذه البلدة خاضعة لحمايتي
    Vão mandar-me para um hotel, para minha proteção. Open Subtitles أنهم يأخذوني إلى أحد الفنادق لحمايتي.
    Estou aqui presa por tua casa. É para minha segurança. Open Subtitles اني محبوسه هنا بسببك,انه لحمايتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus