"لحياته" - Traduction Arabe en Portugais

    • sua vida
        
    • vida dele
        
    • a vida
        
    • de vida
        
    • pela vida
        
    Provavelmente achou que seria como beber algumas bebidas altas, sentir-se muito bem e voltar à sua vida e dizer: Open Subtitles ربما ظن بأنه سيكون مثل شرب بعض الأشربة الطويلة والإحساس بالرضى الشديد. ومن ثمّ يعود لحياته ويقول:
    Apresenta a brincadeira como uma força transformadora durante toda a sua vida. TED و هو يتناول اللعب كقوة محولة لحياته بأكملها.
    Voltares a entrar na vida dele agora, só vai causar mais perturbação e dor. Open Subtitles إن عدتِ لحياته الآن ذلك سيتسبب فقط في زيادة المعاناة
    Clark a coisa mais importante é que o meu filho tem a vida dele de volta. Open Subtitles كلارك الأمر الأهم حالياً هو إستعادة إبني لحياته
    Veranista conhece beldade local, o remédio para a vida stressante da cidade. Open Subtitles آخذ عطلة أسبوعيّة يلتقي بفتاة محلية، الإكسير لحياته المُجهدة في المدينة.
    E certos fugitivos musculados que querem mudar de vida. Open Subtitles وهارب أحمق مفتول العضلات يبحث عن تغيير لحياته.
    Vai ouvi-lo implorar pela vida por ter traído o Nani Vitalli! Open Subtitles ..سوف تسمعين رجل يتوسل لحياته يا سيدتي لأنه خان ناني فيتالي
    Sou o Alex Law directamente do diário em vídeo da sua vida. Open Subtitles هنا أليكس يعطيكم التقرير المصوراليومي لحياته الخاصة
    Ele teme pela sua vida devido ao que sabe e ao que tem. - Isto. Open Subtitles هو خائف لحياته لأن الذي يعرف والذي عنده.
    Ele é só um rapazinho perdido, mas depois vê o cometa e de repente a sua vida ganha sentido. Open Subtitles إنه مجرد فتى تائه، وبعد ذلك يرى مذنباً وفجأة يصبح لحياته معنى
    O rapaz viu o cometa e sentiu que a sua vida ganhou sentido. Open Subtitles رَأى الفتىُ المذنبَ، وبعدها شعر بأن لحياته معنى
    Quem é que planeia a sua vida para os próximos 50 anos e depois se manda por uma janela? Open Subtitles من يخطط لحياته علي خريطة للخمسين عام التالية ثم بعدها يقفز بنفسه من نافذة؟
    - Isto é um mapa da sua vida. Open Subtitles لأنّ هذا الأمر عبارة عن خارطة لحياته بأكملها
    - Não acha boa ideia o Reverendo dedicar parte do elogio à vida dele depois de casado? Open Subtitles الا تظنين بأنه سيكون لطيفا اذا خصص جزء من الخطاب لحياته بعد الزواج
    Discutimos o que causa DIC ou mandamos o miúdo de volta à triste vida dele? Open Subtitles أنناقش ما يسبب التخثر أم نعيد الفتى لحياته البائسة؟
    Eu não consigo imaginar como conseguiste fazer para estar de volta a vida dele. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل كيف تمكنتى من حفّر طريقكِ لتعودي لحياته
    Penso que está a gerir bem a vida pós-reabilitação. Open Subtitles أعتقد إنه عاد لحياته الطبيعية بعد مركز التأهيل
    Damos-lhe rédea solta. Deixamo-lo recompor a vida. Open Subtitles لا نريده أن يطمئن ويشعر بالراحة ليحاول العودة لحياته العادية
    Bem, restituiu a vida a um homem, mas nem sequer olhou para os outros? Open Subtitles لقد أعدتَ رجلاً واحداً لحياته لكن هل نظرت بحال الآخرين؟
    "Alegando que foram libertos com a cura do hospital" "foi também acusado de usar as pesquisas efectuadas para suportar o..." "seu luxuoso estilo de vida?" Open Subtitles بعد أن إدعى أنهم قد خرجوا من المشفى و قد شفوا.و إتهامه بإختلاس خزينة المشفى للأبحاث, لحياته الخاصة.
    Após o segundo tiro, que uma pessoa normal leva um segundo e meio para processar cognitivamente que estão numa situação de potencial risco de vida. Open Subtitles بعد الطلقة الثانية يستغرق الانسان العادي ثانية و نصف ليستوعب أنه بوضع مهدد لحياته
    Ele deve ter gritado e implorado pela vida enquanto descia. Open Subtitles لا بد انه كان يصرخ ويتوسل لحياته طول الطريق للاسفل
    Ele estava a lutar pela vida, a pele ficou presa bem fundo nas unhas. Open Subtitles رجل ينازع لحياته والجلد حصر بعمق تحت أظافره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus