Diz-se que as pessoas podem transformar-se em animais. É verdade? | Open Subtitles | الحكايات تقول أن البشر يمكنهم التحول لحيوانات أهذا صحيح؟ |
Quantas outras é que vendeste a animais como o Valko? | Open Subtitles | كم عدد الأخريات التي قمتِ ببيعهن لحيوانات مثل فالكو؟ |
que estava repleta de esculturas de animais predadores. | TED | الذي كان ممتلئا بمنحوتات لحيوانات مفترسة. |
Todas estas partes da floresta são feitas de diferentes plantas, e diferentes animais chamam-lhe lar. | TED | كل أجزاء الغابة تلك تتكوّن من نباتات مختلفة، وتعتبر موطنًا لحيوانات مختلفة. |
Há menos casos concretos de animais a usarem sinais para enganar membros da sua própria espécie, mas isso acontece também. | TED | هناك قلة من الحالات النادرة لحيوانات تستخدم الإشارات لاستدراج حيوانات من نفس فصيلتهم، لكن أنها واردة الحدوث. |
Uma das coisas que Bill faz é fornecer aos cientistas uma primeira visão de animais como este, | TED | وهذه إحدى الأمور التي كان يقوم بها بيل، وهو يقدم للعلماء بهذا العرض الأول لحيوانات مثل هذه التي تنتمي لعالمها. |
Todos nós já vimos imagens devastadoras de animais a morrer com plástico no estômago. | TED | كلنا رأينا صورا مدمرة لحيوانات تموت بسبب بلاستيك في معدتها |
Vemos a base da cadeia alimentar, o plâncton, as coisas minúsculas. Vemos como esses animais servem de alimento aos animais a meio da pirâmide, e por aí acima, neste diagrama. | TED | نرى أساس سلسلة الغذاء، العوالق تلك الأشياء الصغيرة، و نرى كيف تلك الحيوانات هي غذاء لحيوانات أخرى في وسط الهرم، و كذلك تصاعديا كما في الشكل البياني |
Por fim — para levar uma mensagem para casa — talvez usar ligações em direto de animais como as baleias azuis e os tubarões-brancos | TED | ومن ثم في النهاية ، للحصول على الرسالة مرة أخرى ، ربما باستخدام الروابط الحية لحيوانات مثل الحيتان الزرقاء و الأقراش البيضاء |
Uma orientação inexperiente trouxe escassez à 'Quinta dos animais', mas 'Bola de Neve' continuou com o seu pensamento no futuro. | Open Subtitles | الادارة الغير خبيرة احدث نقص في المؤنة لحيوانات المزرعة لكن سنوبول استمر في تفكيره نحو المستقبل |
Não precisa de ciprestes, nem de animais mortos! | Open Subtitles | لا يحتاج لأشجار السرو أو لحيوانات ميته لا يحتاج لدراهم |
Por isso é que bato punhetas a animais presos para a inseminação artificial. | Open Subtitles | لهذا السبب استمني يدوياً لحيوانات محبوسه في قفص للتلقيح الصناعي |
É alimento rico em proteínas para animais de quinta, isolante térmico para habitação social, um explosivo potente, e refrigerador de motores. | Open Subtitles | إنه غذاء غني بالبروتين لحيوانات المزارع، عازل لاسكان محدودي الدخل، ومتفجرات قوية ومبرد مميز للمحركات. |
A estação de tempestades traz perigo para os animais do recife. | Open Subtitles | يجلب الموسم العاصف معه الخطر لحيوانات الشعاب المرجانية |
Ela faz desenhos de pequenos animais e coisas assim. | Open Subtitles | علي اي حال هي ترسم صور لحيوانات صغيره والخزانات |
Li um artigo sobre cientistas japoneses que introduziram ADN de alforrecas fluorescentes noutros animais e pensei: | Open Subtitles | قرأت مقالة حول علماء يابانيين أضافوا حمض قنديل البحر المضيء النووي لحيوانات أخرى |
Nem os animais de circo que vamos ter mais tarde. | Open Subtitles | بالاضافه لحيوانات السيرك التي ستاتي لاحقا |
Muito bem, meninos, vamos ver como estão a ficar os desenhos dos animais de África. | Open Subtitles | حسناً، لنرى كيف تجري رسومنا لحيوانات أفريقيا. |
É possível, suponho. O veneno de vários animais, cobras, aranhas, escorpiões, todas elas foram testadas pelas suas propriedades antibióticas. | Open Subtitles | من الممكن , اعتقد ,سموم لحيوانات مختلفة ثعابين, عناكب, عقارب |
Fui à feira dos animais E as aves e as abelhas estavam lá. | Open Subtitles | ذهبت الى لحيوانات النزيهة الطيور والنحل كانت هناك |