"لحيوانات" - Traduction Arabe en Portugais

    • animais
        
    Diz-se que as pessoas podem transformar-se em animais. É verdade? Open Subtitles الحكايات تقول أن البشر يمكنهم التحول لحيوانات أهذا صحيح؟
    Quantas outras é que vendeste a animais como o Valko? Open Subtitles كم عدد الأخريات التي قمتِ ببيعهن لحيوانات مثل فالكو؟
    que estava repleta de esculturas de animais predadores. TED الذي كان ممتلئا بمنحوتات لحيوانات مفترسة.
    Todas estas partes da floresta são feitas de diferentes plantas, e diferentes animais chamam-lhe lar. TED كل أجزاء الغابة تلك تتكوّن من نباتات مختلفة، وتعتبر موطنًا لحيوانات مختلفة.
    Há menos casos concretos de animais a usarem sinais para enganar membros da sua própria espécie, mas isso acontece também. TED هناك قلة من الحالات النادرة لحيوانات تستخدم الإشارات لاستدراج حيوانات من نفس فصيلتهم، لكن أنها واردة الحدوث.
    Uma das coisas que Bill faz é fornecer aos cientistas uma primeira visão de animais como este, TED وهذه إحدى الأمور التي كان يقوم بها بيل، وهو يقدم للعلماء بهذا العرض الأول لحيوانات مثل هذه التي تنتمي لعالمها.
    Todos nós já vimos imagens devastadoras de animais a morrer com plástico no estômago. TED كلنا رأينا صورا مدمرة لحيوانات تموت بسبب بلاستيك في معدتها
    Vemos a base da cadeia alimentar, o plâncton, as coisas minúsculas. Vemos como esses animais servem de alimento aos animais a meio da pirâmide, e por aí acima, neste diagrama. TED نرى أساس سلسلة الغذاء، العوالق تلك الأشياء الصغيرة، و نرى كيف تلك الحيوانات هي غذاء لحيوانات أخرى في وسط الهرم، و كذلك تصاعديا كما في الشكل البياني
    Por fim — para levar uma mensagem para casa — talvez usar ligações em direto de animais como as baleias azuis e os tubarões-brancos TED ومن ثم في النهاية ، للحصول على الرسالة مرة أخرى ، ربما باستخدام الروابط الحية لحيوانات مثل الحيتان الزرقاء و الأقراش البيضاء
    Uma orientação inexperiente trouxe escassez à 'Quinta dos animais', mas 'Bola de Neve' continuou com o seu pensamento no futuro. Open Subtitles الادارة الغير خبيرة احدث نقص في المؤنة لحيوانات المزرعة لكن سنوبول استمر في تفكيره نحو المستقبل
    Não precisa de ciprestes, nem de animais mortos! Open Subtitles لا يحتاج لأشجار السرو أو لحيوانات ميته لا يحتاج لدراهم
    Por isso é que bato punhetas a animais presos para a inseminação artificial. Open Subtitles لهذا السبب استمني يدوياً لحيوانات محبوسه في قفص للتلقيح الصناعي
    É alimento rico em proteínas para animais de quinta, isolante térmico para habitação social, um explosivo potente, e refrigerador de motores. Open Subtitles إنه غذاء غني بالبروتين لحيوانات المزارع، عازل لاسكان محدودي الدخل، ومتفجرات قوية ومبرد مميز للمحركات.
    A estação de tempestades traz perigo para os animais do recife. Open Subtitles يجلب الموسم العاصف معه الخطر لحيوانات الشعاب المرجانية
    Ela faz desenhos de pequenos animais e coisas assim. Open Subtitles علي اي حال هي ترسم صور لحيوانات صغيره والخزانات
    Li um artigo sobre cientistas japoneses que introduziram ADN de alforrecas fluorescentes noutros animais e pensei: Open Subtitles قرأت مقالة حول علماء يابانيين أضافوا حمض قنديل البحر المضيء النووي لحيوانات أخرى
    Nem os animais de circo que vamos ter mais tarde. Open Subtitles بالاضافه لحيوانات السيرك التي ستاتي لاحقا
    Muito bem, meninos, vamos ver como estão a ficar os desenhos dos animais de África. Open Subtitles حسناً، لنرى كيف تجري رسومنا لحيوانات أفريقيا.
    É possível, suponho. O veneno de vários animais, cobras, aranhas, escorpiões, todas elas foram testadas pelas suas propriedades antibióticas. Open Subtitles من الممكن , اعتقد ,سموم لحيوانات مختلفة ثعابين, عناكب, عقارب
    Fui à feira dos animais E as aves e as abelhas estavam lá. Open Subtitles ذهبت الى لحيوانات النزيهة الطيور والنحل كانت هناك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus