"لخرق" - Traduction Arabe en Portugais

    • quebrar
        
    • violar
        
    • por violação
        
    Se há uma boa altura para quebrar as regras, é hoje. Open Subtitles إن كان يوجد وقت لخرق القواعد فهذا هو ذلك الوقت
    - Isso. É suficientemente piroso para quebrar as regras e condenar os Kline à morte. Open Subtitles هو رخيص بما فيه الكفاية لخرق قواعدك وك سي سي آر إس، رخيص بما فيه الكفاية لتأشير كلنيس للموت.
    Veja se alguém o usou para quebrar a segurança. Open Subtitles .اتصل وتأكد إن كان هناك أحدهم استعملها لخرق الأمن
    É multado num crédito por violar o estatuto da moralidade verbal. Open Subtitles حصلت على غرامة بحصّة لخرق التهذيب اللفظي
    Não tenciono violar o meu acordo de confidencialidade e expor o que prometi não revelar. Open Subtitles ولايوجد لدي أي نية لخرق اتفاقية السرية الخاصة بي وكشف المعلومات وهذا شيء لن أفعله
    Isso deixa-me sujeita a uma acusação por violação dos acordos que assinei quando deixei a agência. Open Subtitles لخرق الاتفاقات التي وقعت عليها عندما غادرت الوكالة
    Não quer um processo por violação do nosso acordo. Open Subtitles كما أنك لا تريد أن أقاضيك لخرق اتفاقنا
    E você acha que eu sou o gajo que vai cometer quebrar a lei? Open Subtitles وأنت تعني أنني الرجل المناسب لخرق القانون نيابة عنك؟
    Que existem, infelizmente, algumas alturas, na vida, em que precisas de quebrar as regras para sobreviver. Open Subtitles .. أن هناك للأسف، أوقاتاً في الحياة يضطر المرء فيها لخرق القواعد ..
    Apareceste pronto para quebrar o sigilo, e eu sabia porquê. Open Subtitles و بعدها ظهرت أنت متأهباً لخرق الحصانة و بعدها علمت السبب الحقيقي
    Bem, está na hora de quebrar a tradição. Vale das Sombras será. Open Subtitles حان الوقت لخرق التقاليد إلى التجويف المظلم إذاً
    Ótimo, então a única forma de quebrar o selo é eu morrer. Open Subtitles بديع، إذًا الطريقة الوحيدة لخرق الحجب هي موتي.
    Estava pronto para quebrar as regras se fosse preciso para ganhar o jogo... e nesse Outono, sentei-me com ela para jogar. Open Subtitles كنت على استعداد لخرق القوانين في سبيل الفوز... وجلست للعب معها ذاك الخريف.
    Vamos ver: Príncipe Manvendra: Senti que era muito necessário quebrar este estigma e esta discriminação que existe na nossa sociedade. TED هاهو يتحدث: (فيديو) الأمير مانفدرا: شعرت أن هناك حاجة مُلحّة لخرق هذا العار والتمييز الموجود في مجتمعنا.
    As equações que você usou para calcular a taxa de compressão subatômica necessário para violar a quarta dimensão foram... super complicado, mas eu acho que eu tenho todos eles inputted no computador. Open Subtitles المعادلة التي استخدمتها لحساب معدل الضغط الدون ذري الضروري لخرق البعد الرابع
    - Estas ameaças são... suficientes para violar a confidencialidade. Open Subtitles هذه تهديدات صريحة، وكافية لخرق السرية.
    O teu distintivo não te dá autoridade - para violar a lei. - Eu não violei a lei. Open Subtitles شارتك لا تعطيك السلطة لخرق القانون
    ... do governo dos EUA contra a Deep Dream Corporation, por violação da Lei Sherman. Open Subtitles ضد شركة "ديب دريم" لخرق قوانين مجلس الإدارة
    - Vou denunciá-lo ao Departamento de Justiça por violação da ética profissional. Open Subtitles لخرق شرائع أخلاقيات المهنة
    Uma queixa por violação dos direitos da 4ª Emenda. Open Subtitles دعوى مستندة على قضية (بيفين) لخرق حقوقه حسب التعديل الرابع للدستور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus