Se há uma boa altura para quebrar as regras, é hoje. | Open Subtitles | إن كان يوجد وقت لخرق القواعد فهذا هو ذلك الوقت |
- Isso. É suficientemente piroso para quebrar as regras e condenar os Kline à morte. | Open Subtitles | هو رخيص بما فيه الكفاية لخرق قواعدك وك سي سي آر إس، رخيص بما فيه الكفاية لتأشير كلنيس للموت. |
Veja se alguém o usou para quebrar a segurança. | Open Subtitles | .اتصل وتأكد إن كان هناك أحدهم استعملها لخرق الأمن |
É multado num crédito por violar o estatuto da moralidade verbal. | Open Subtitles | حصلت على غرامة بحصّة لخرق التهذيب اللفظي |
Não tenciono violar o meu acordo de confidencialidade e expor o que prometi não revelar. | Open Subtitles | ولايوجد لدي أي نية لخرق اتفاقية السرية الخاصة بي وكشف المعلومات وهذا شيء لن أفعله |
Isso deixa-me sujeita a uma acusação por violação dos acordos que assinei quando deixei a agência. | Open Subtitles | لخرق الاتفاقات التي وقعت عليها عندما غادرت الوكالة |
Não quer um processo por violação do nosso acordo. | Open Subtitles | كما أنك لا تريد أن أقاضيك لخرق اتفاقنا |
E você acha que eu sou o gajo que vai cometer quebrar a lei? | Open Subtitles | وأنت تعني أنني الرجل المناسب لخرق القانون نيابة عنك؟ |
Que existem, infelizmente, algumas alturas, na vida, em que precisas de quebrar as regras para sobreviver. | Open Subtitles | .. أن هناك للأسف، أوقاتاً في الحياة يضطر المرء فيها لخرق القواعد .. |
Apareceste pronto para quebrar o sigilo, e eu sabia porquê. | Open Subtitles | و بعدها ظهرت أنت متأهباً لخرق الحصانة و بعدها علمت السبب الحقيقي |
Bem, está na hora de quebrar a tradição. Vale das Sombras será. | Open Subtitles | حان الوقت لخرق التقاليد إلى التجويف المظلم إذاً |
Ótimo, então a única forma de quebrar o selo é eu morrer. | Open Subtitles | بديع، إذًا الطريقة الوحيدة لخرق الحجب هي موتي. |
Estava pronto para quebrar as regras se fosse preciso para ganhar o jogo... e nesse Outono, sentei-me com ela para jogar. | Open Subtitles | كنت على استعداد لخرق القوانين في سبيل الفوز... وجلست للعب معها ذاك الخريف. |
Vamos ver: Príncipe Manvendra: Senti que era muito necessário quebrar este estigma e esta discriminação que existe na nossa sociedade. | TED | هاهو يتحدث: (فيديو) الأمير مانفدرا: شعرت أن هناك حاجة مُلحّة لخرق هذا العار والتمييز الموجود في مجتمعنا. |
As equações que você usou para calcular a taxa de compressão subatômica necessário para violar a quarta dimensão foram... super complicado, mas eu acho que eu tenho todos eles inputted no computador. | Open Subtitles | المعادلة التي استخدمتها لحساب معدل الضغط الدون ذري الضروري لخرق البعد الرابع |
- Estas ameaças são... suficientes para violar a confidencialidade. | Open Subtitles | هذه تهديدات صريحة، وكافية لخرق السرية. |
O teu distintivo não te dá autoridade - para violar a lei. - Eu não violei a lei. | Open Subtitles | شارتك لا تعطيك السلطة لخرق القانون |
... do governo dos EUA contra a Deep Dream Corporation, por violação da Lei Sherman. | Open Subtitles | ضد شركة "ديب دريم" لخرق قوانين مجلس الإدارة |
- Vou denunciá-lo ao Departamento de Justiça por violação da ética profissional. | Open Subtitles | لخرق شرائع أخلاقيات المهنة |
Uma queixa por violação dos direitos da 4ª Emenda. | Open Subtitles | دعوى مستندة على قضية (بيفين) لخرق حقوقه حسب التعديل الرابع للدستور |