"لخلايا" - Traduction Arabe en Portugais

    • de células
        
    • das células
        
    • células de
        
    • células do
        
    • células da
        
    e então o que nós temos aqui é a descrição de células singulares a replicarem-se, a metabolizar, queimando compostos químicos. TED وما لدينا هنا هو وصف لخلايا منفردة تتكاثر وتقوم بعملية الأيض، تحترق عبر تفاعلات كيميائية.
    Isto são culturas idênticas de células cervicais neoplásicas. TED هاتان عمليتا زرع متطابقتان لخلايا سرطان الرحم.
    A análise mostra uma reorganização... da estrutura molecular das células. Open Subtitles تحليلنا اوضح انه قد تم تعديل التركيب البنائى لخلايا جسدك
    uma regeneração perfeita das células do corpo, especialmente dos órgãos vitais. Open Subtitles تجدد ممتاز لخلايا الجسم وخاصة الأعضاء الحيويه
    - Pensa em como ficarás feliz quando eu alterar as nossas células de pele para células cerebrais. Open Subtitles فكر بكم السعادة التي ستغمرك بنهاية الأسبوع عندما أنجح بتحويل خلايا جلدنا لخلايا دماغية فعالة
    Expor o sangue não-contaminado às células da criatura, pode talvez criar uma reacção qualquer. Open Subtitles أن نقوم بتعريض العينات الملوثة .. لخلايا المخلوق .. ربما سيخلق استجابة من نوع ما
    A reabsorção coralina é lenta mas eficaz na produção de células osteoprogenitoras. Open Subtitles أترين, إرتشاف المرجان بطئ ولكن فعال كدعامة لخلايا الرواد العظمية
    Pode detectar algum traço de células dos replicadores? Open Subtitles هل يمكنك الكشف عن على أي أثر لخلايا الريبليكيتورز ؟
    Se tiver razão, o seu está cheio de células primitivas, e algumas evoluíram para células cerebrais. Open Subtitles ان كنت محقا, فورمك مليء بالخلايا الجنينية وبعضها تحول لخلايا دماغ
    O que posso fazer talvez não ajude. Ele precisa de células estaminais imediatamente. Open Subtitles ما سأفعله قد يساعد، إنه بحاجة لخلايا جذعية في الحال
    Finalmente, alguns dizem; "Não me sinto um conjunto de células. "Tenho consciência. TED و في النهاية البعض يقولون: حسناً, لا أشعر أنني تجمع لخلايا, أنا واعي .
    "Não posso ser apenas um conjunto de células. TED لا يمكن أن أكون فقط تجمع لخلايا.
    Copiava os dados genéticos das células saudáveis do paciente e usava-os para substituir as danificadas. Open Subtitles ننسخُ المعلومات الوراثيّة لخلايا المريض السليمة، و نستخدمها لاستبدال الخلايا المريضة.
    Pancitopenia, pancreatite, necrose irregular das células do fígado, mas nenhuma delas suficientes para causarem morte. Open Subtitles قِلَّةُ الكُرَيَّاتِ، اِلتِهابُ البَنكرِياس، نخر لطخي لخلايا الكبد، ولكن ليس بما يكفي لتكون سبب الوفاة.
    A medir os níveis de serotonina das estrelas-do-mar em resposta à estimulação molar 1.2 das células de prazer. Open Subtitles جاري قياس مستويات السيروتونين في نجمة البحر بعد تحفيز للضرس بقدرة 1.2 لخلايا الإستمتاع.
    Baseado no horário da morte e na rápida deterioração das células do paciente zero, aquelas pessoas saudáveis vão estar mortas em 9 horas. Open Subtitles حسب وقت الوفاة و الإستنزاف السريع لخلايا المريض الأول المستهدفة, فسيموت أولئك الأشخاص الأصحاء المظهر في غضون تسع ساعات.
    Primeiro, os cabelos que vemos são feitos sobretudo de queratina, as proteínas que restam das células mortas e que são forçadas a emergir quando se formam novas células por baixo delas. TED أولاً، تتألف الشعرة النابتة التي نراها من الكيراتين بشكل أساسي، وهو بقايا بروتينية لخلايا ميتة يتم دفعها نحو الأعلى نتيجة نمو خلايا جديدة أسفلها.
    Do mesmo modo, o modelo do cérebro para o corpo físico mantém a noção da configuração dos nossos membros mas não das células individuais nem sequer dos músculos, porque esse nível de informações não é necessário para planear movimentos. TED بالمثل، فإنّ نموذج الدماغ للجسم البدني يتتبّع تكوين أطرافنا، لكن ليس لخلايا منفردة أو حتّى عضلات، لأنّ هذا المستوى من المعلومات غير مطلوب للتخطيط للحركة.
    Correm rumores que tem contratos governamentais de assassinatos e armamento para células de terrorismo. Open Subtitles هناك شائعات بإن له علاقة بعقود الاغتيالات الحكومية والمعدات اللازمة لخلايا الارهاب
    Verifiquei o ADN nas células da pele e obtive uma coincidência no CODIS. Open Subtitles قم بتشغيل الحمض النووي لخلايا الجلد و حصلت على نتيجة من قاعدة البيانات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus