"لخلقِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • criar
        
    Nanahuatl, o mais fraco dos deuses aztecas, doentio e coberto de borbulhas, foi escolhido para criar um novo mundo. TED ناناوات: أضعف آلهة الأزتك بائس ومغطّىً بالبثور وقع عليه الاختيار لخلقِ عالمٍ جديد.
    Imagina como seriam as nossas vidas hoje se esse grupo de cientistas, em vez de trabalharem numa forma de matar pessoas, trabalhassem numa forma de criar um mundo auto sustentável e abundante. Open Subtitles تخيّلْ ما سَتَكُونُ حياتَنا عليه اليوم لو أن تلك المجموعةِ مِنْ العلماءِ, بدلامنالعملعلى طريقةلقتل الناس، حاولت إكتشاف طريقةٍ لخلقِ عالمٍ وفيرٍ مكتفٍ ذاتياً,
    Duas. Não posso criar uma harmônica com uma só. Open Subtitles {\pos(194,215)}اثنتانِ في الواقع، فلا تكفي واحدةٌ لخلقِ تناغم
    Para criar o quinto Sol, o deus Quetzalcoatl, a "Serpente Emplumada", tinha ido ao mundo subterrâneo e voltara com os ossos de povos antigos, alimentando-os com o seu sangue, para lhes dar uma nova vida. TED لخلقِ الشمس الخامسة. الإله "كيتسالكواتل" الثعبان المجنح نزل إلى العالم السفلي وجلب عظاماً بشرية. وأحياها بدمه لخلقِ حياةٍ جديدة.
    Ele fez tudo isto ao tentar colapsar os dois universos para criar um terceiro. Open Subtitles كلّ ما فعله (جونز) كان في خدمة خسف كونَينا لخلقِ كونٍ ثالث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus