Pode tentar parar-nos, mas prepare-se para ter luta. | Open Subtitles | لا يمكنك المحاولة لمنعنا. لاننا على استعداد لخوض معركة شرسة. |
Longe o suficiente para o futuro que eu estou realmente não preparado para ter esta conversa | Open Subtitles | بمستقبل بعيد كفاية كوني لست مستعدة لخوض تلك المحادثة الآن |
Não me lembro de melhor forma de lutar uma guerra. | Open Subtitles | لا أعتقد أن هناك طريقة آخرى لخوض الحرب ياللسخرية |
Quando vierem fazer a inspecção, terei de ter uma bela conversa com eles, também. | Open Subtitles | سأضطّر فقط لخوض محادثة صغيرة لطيفة معهما أيضاً. |
Se tivesse tomado os comprimidos, não precisava de passar por isto. | Open Subtitles | حسناً،إن كنتي تذكرتي فقط تناول حبوبك ما اضطررتي لخوض هذه المعاناة |
À medida que as batalhas se intensificam e ameaçam um maior número de planetas da República, os planetas são deixados a sobreviver por eles mesmos enquanto os Jedi se esforçam para travar uma guerra em muitas frentes. | Open Subtitles | لتهدد أعداداً متزايدة من عوالم الجمهورية الكواكب تركت لتعيش بنفسها بينما الجيداي يصارعون لخوض حرب على العديد من الجبهات |
Estão preparados para travarem essa guerra, armados nada excepto uma pobreza sem fundo? | Open Subtitles | هل أنتم مستعدون لخوض تلك الحرب حاملين لا شيء سوا الفقر المدقع؟ |
para ter uma longa e tardia conversa. | Open Subtitles | لخوض محادثة طويلة كان ينبغي بي خوضُها منذ فترة. |
E lamento, mas não estou preparada para ter esta conversa neste momento. | Open Subtitles | وإنّي آسفة، لكنّي لستُ مُستعدّة لخوض هذا الحديث الآن. |
Mais razão há para ter esta pequena conversa íntima. | Open Subtitles | وهذا سبب أقوى لخوض هذه المناقشة الودية |
Não estou preparada para ter esta conversa. | Open Subtitles | أنا لست مستعدة لخوض هذه المحادثة. |
Bem, vou lutar contra a companhia telefónica. | Open Subtitles | أما أنا فسأخرج لخوض معركة مع شركة الهواتف اللاسكلية |
Dizei-lhe que temos ouro, homens e barcos à sua disposição, e que estão ansiosos para lutar e partilhar alguma da sua glória. | Open Subtitles | أخبره أن ذهبنا ورجالنا وسفننا تحت تصرفه وأننا نتوق لخوض المعركة ومشاركته بعض مجده |
E acho que é tudo o que poderiam pedir para lutar uma boa luta, certo? | Open Subtitles | وأظنّ أنّه كل ما يمكن أن يحتاجه المرء لخوض معركة الخير، صحيح؟ |
Mas, acho que cheguei a um ponto em que está na hora de eu ter uma nova experiência. | Open Subtitles | أعتقد أنّني وصلت لمرحلة حيث أن الوقت حان لي لخوض تجربة جديدة. |
Fico feliz por ter uma conversa civilizada e estou sempre pronto para negociar. | Open Subtitles | سعيد لخوض هذا الحوار المدني، وأنا مستعد دومًا لأبرام الصفقات. |
Porque se tenho de passar por isto, quero que saibam o porquê. | Open Subtitles | لأنني إن كنت مضطرة لخوض ذلك فأريدك أن تعلم لماذا |
Sim. Mas uma dessas mudanças é que já não temos de passar por isto sozinhos. | Open Subtitles | لكن أحد تلك التغييرات هي أنّنا لم نعد مضطرّين لخوض ذلك فرادى. |
Sim, para quê? Para quê passar por isso tudo? | Open Subtitles | حسنا ، الامر كالتالي ، مالذي يدفعك لخوض كل هذا أتعلم ؟ |
Estou preparado para travar uma guerra sem fim contra vós. | Open Subtitles | انا على استعداد لخوض حرب بلا نهاية ضدكم |
Tens de me ajudar a prepará-lo... para travar esta guerra sozinho. | Open Subtitles | لخوض هذه الحرب وحده |
Traz mulheres para travarem as suas batalhas? | Open Subtitles | جلبتم النساء لخوض معارككم؟ |