"لخوض" - Traduction Arabe en Portugais

    • para ter
        
    • lutar
        
    • ter uma
        
    • passar por
        
    • para travar
        
    • para travarem
        
    Pode tentar parar-nos, mas prepare-se para ter luta. Open Subtitles لا يمكنك المحاولة لمنعنا. لاننا على استعداد لخوض معركة شرسة.
    Longe o suficiente para o futuro que eu estou realmente não preparado para ter esta conversa Open Subtitles بمستقبل بعيد كفاية كوني لست مستعدة لخوض تلك المحادثة الآن
    Não me lembro de melhor forma de lutar uma guerra. Open Subtitles لا أعتقد أن هناك طريقة آخرى لخوض الحرب ياللسخرية
    Quando vierem fazer a inspecção, terei de ter uma bela conversa com eles, também. Open Subtitles سأضطّر فقط لخوض محادثة صغيرة لطيفة معهما أيضاً.
    Se tivesse tomado os comprimidos, não precisava de passar por isto. Open Subtitles حسناً،إن كنتي تذكرتي فقط تناول حبوبك ما اضطررتي لخوض هذه المعاناة
    À medida que as batalhas se intensificam e ameaçam um maior número de planetas da República, os planetas são deixados a sobreviver por eles mesmos enquanto os Jedi se esforçam para travar uma guerra em muitas frentes. Open Subtitles لتهدد أعداداً متزايدة من عوالم الجمهورية الكواكب تركت لتعيش بنفسها بينما الجيداي يصارعون لخوض حرب على العديد من الجبهات
    Estão preparados para travarem essa guerra, armados nada excepto uma pobreza sem fundo? Open Subtitles هل أنتم مستعدون لخوض تلك الحرب حاملين لا شيء سوا الفقر المدقع؟
    para ter uma longa e tardia conversa. Open Subtitles لخوض محادثة طويلة كان ينبغي بي خوضُها منذ فترة.
    E lamento, mas não estou preparada para ter esta conversa neste momento. Open Subtitles وإنّي آسفة، لكنّي لستُ مُستعدّة لخوض هذا الحديث الآن.
    Mais razão há para ter esta pequena conversa íntima. Open Subtitles وهذا سبب أقوى لخوض هذه المناقشة الودية
    Não estou preparada para ter esta conversa. Open Subtitles أنا لست مستعدة لخوض هذه المحادثة.
    Bem, vou lutar contra a companhia telefónica. Open Subtitles أما أنا فسأخرج لخوض معركة مع شركة الهواتف اللاسكلية
    Dizei-lhe que temos ouro, homens e barcos à sua disposição, e que estão ansiosos para lutar e partilhar alguma da sua glória. Open Subtitles أخبره أن ذهبنا ورجالنا وسفننا تحت تصرفه وأننا نتوق لخوض المعركة ومشاركته بعض مجده
    E acho que é tudo o que poderiam pedir para lutar uma boa luta, certo? Open Subtitles وأظنّ أنّه كل ما يمكن أن يحتاجه المرء لخوض معركة الخير، صحيح؟
    Mas, acho que cheguei a um ponto em que está na hora de eu ter uma nova experiência. Open Subtitles أعتقد أنّني وصلت لمرحلة حيث أن الوقت حان لي لخوض تجربة جديدة.
    Fico feliz por ter uma conversa civilizada e estou sempre pronto para negociar. Open Subtitles سعيد لخوض هذا الحوار المدني، وأنا مستعد دومًا لأبرام الصفقات.
    Porque se tenho de passar por isto, quero que saibam o porquê. Open Subtitles لأنني إن كنت مضطرة لخوض ذلك فأريدك أن تعلم لماذا
    Sim. Mas uma dessas mudanças é que já não temos de passar por isto sozinhos. Open Subtitles لكن أحد تلك التغييرات هي أنّنا لم نعد مضطرّين لخوض ذلك فرادى.
    Sim, para quê? Para quê passar por isso tudo? Open Subtitles حسنا ، الامر كالتالي ، مالذي يدفعك لخوض كل هذا أتعلم ؟
    Estou preparado para travar uma guerra sem fim contra vós. Open Subtitles انا على استعداد لخوض حرب بلا نهاية ضدكم
    Tens de me ajudar a prepará-lo... para travar esta guerra sozinho. Open Subtitles لخوض هذه الحرب وحده
    Traz mulheres para travarem as suas batalhas? Open Subtitles جلبتم النساء لخوض معارككم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus