"لدرجة انه" - Traduction Arabe en Portugais

    • que
        
    Ficou tão doente que teve que abandoná-lo. Mas continua a viver. TED مما جعله مريضا جدا لدرجة انه اوقف ومع ذلك عاش
    e converte sonhos em visões que acreditas ter visto. Open Subtitles لدرجة انه يحول الاصوات والمناظر الى مشاهد لها.
    Me sinto elétrico, me sinto tão cheio de energias, que poderia explodir! Open Subtitles اشعر انى كهربى اشعر انى ملئ بالطاقة لدرجة انه يمكننى الإنفجار
    O fato é que ele amava tanto essa princesa... que estava pronto para renunciar ao reino por ela. Open Subtitles الحقيقة انه احب تلك الاميرة جدا لدرجة انه كان مستعد ان يتخلى عن مملكته كلها لأجلها
    O facto é que ele amava tanto essa princesa... que estava pronto para renunciar ao reino por ela. Open Subtitles الحقيقة انه احب تلك الاميرة جدا لدرجة انه كان مستعد ان يتخلى عن مملكته كلها لأجلها
    Estávamos a nadar tão perto dela que quase lhe conseguíamos tocar. Open Subtitles كنا نسبح قريبا جدا منها لدرجة انه يمكنك ان تلمسها
    A lenda diz que depois de ele ter morrido queimado, o diabo ficou tão satisfeito com ele que... ofereceu um emprego Open Subtitles الاسطورة تقول بعد ان تم دفنه حتى الموت الشيطان كان مسرورا معه لدرجة انه عرض عليه عمل كحارس البوابة
    Ele adorava tanto tricotar que, depois de se reformar da NFL, TED وكان يحبها كثيراً .. لدرجة انه بعد ان اعتزل كرة القدم الامريكية .. انضم الى نوادي خياطة ..
    Então ele foi à Igreja da Natividade e trouxe uma escada velha que estava tão velha que poderia ter visto Jesus nascer. TED فذهب الى كنيسة الميلاد واحضر لنا سلما قديما كان قديما لدرجة انه قد يكون حضر ميلاد المسيح.
    Nos últimos 60 anos, drenámos, construímos barragens, dragámos o Everglades de tal forma que agora só um terço da água que costumava chegar à baía chega à baía atualmente. TED خلال الستين سنةً الماضية، قمنا بتجفيف الايفرجليد وبناء السدود فيها وحفرها لدرجة انه الآن فقط ثلث المياه التي كانت تصل الخليج أصبحت تصل اليوم إلى الخليج.
    Para me ajudar a explicar isto, recrutei a ajuda de um nossos maiores filósofos, o monarca reinante dos metafóricos, um homem cujas contribuições nesse âmbito são tão expressivas que ele mesmo se tornou numa metáfora. TED و الان لمساعدتي في هذا الشرح استحضرت مساعدة واحد من اعظم فلاسفتنا و الذي يحمل لقب ملك المجازية مشاركاته في هذا المجال عظيمة جداً لدرجة انه اصبح هو نفسه تعبيراً مجازياً.
    muito poderosa, será atraída por submarinos que se encontrem a grandes distâncias. Open Subtitles قوي لدرجة انه سيجذب الغواصات من علي بعد آميال
    É tão pequena que precisa de pinças para mijar. Open Subtitles الرجل , انها صغيرة جدا لدرجة انه يحتاج ملاقط لاتخاذ شخ.
    Não, gosto é tanto do pequeno Ben que o sucesso dele é mais importante. Open Subtitles لا انا اهتم ببين لدرجة انه مهم لي ان اراه ينجح
    E este processo tornou-o duro, que se esqueceu de como é amar. Open Subtitles وبهذه العملية اصبح قاسٍ لدرجة انه نسى كيف يحب
    Tanto que quer... outra patrulha hoje à noite. Open Subtitles فخور لدرجة انه يريد ان تقوموا بدوريه اخري الليله
    Toda a minha vida me disseram que Deus amava tanto o mundo que lhe deu o Seu filho. Open Subtitles لقد تعلمت ان الرب احب هذا العالم كثيرا لدرجة انه اهداه ابنه
    Pobre Sangai Kid, estava tão assustado, que se esqueceu de me agradecer por lhe ter salvado a vida. Open Subtitles ياللمسكين انه كان مرجعوب جداً. لدرجة انه نسى ان يشكرنى على انقاذ حياته.
    Está tão envergonhado, depois do que passou, quando foi buscar as fitas, carregou nos botões errados e apagou-as. Open Subtitles قال انه كان مرتبكا جدا بعد ما مر به لدرجة انه عندما كان يجمع الاشرطة لأجلنا ضغط على الازرار الخطأ و مسح جزء منهم
    Da miúda de quem o Jeremy gostava tanto que chegou a roubar. Open Subtitles الفتاة التي احبها جيريمي لدرجة انه سرق لأجلها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus