"لديكى" - Traduction Arabe en Portugais

    • você tem
        
    • tens uma
        
    • tem um
        
    você tem uma mansão...eu tenho um apartamentinho Open Subtitles أنتى لديكى القصر بأكمله و انا هنا فى الطابق الخامس وحدى
    você tem poderes telecinéticos, eu te vi usando. Open Subtitles حسناً , لديكى قدرات التحكم عن بعد لقد رأيتك تستخدميهم
    você tem uma ideia do que vai acontecer, se esse telemóvel tocar? Open Subtitles هل لديكى اى فكرة عما كان سيحدث لو رن هذا الهاتف ؟
    E agora tens uma pisto sobre ele após estes tempo todo. Open Subtitles و الان انتى لديكى السيطرة علية بعد كل ذلك الوقت
    Parece que tens uma opinião sobre a lei que eu gostaria de ouvir. Open Subtitles لقد رأيت بأنه لديكى رأى حول القانون و أنا أتشوق لسماعه
    - aquela sucata é o seu barco? - tem um melhor? Open Subtitles تلك الكومة من الزبالة هى قاربك هل لديكى واحد افضل؟
    Por acaso não tem um pijama a mais, pois não? Open Subtitles ألم يحدث أن يكون لديكى ملابس إضافية , أليس كذلك ؟
    Eu sei como isso é difícil para você você tem uma família ... um marido Open Subtitles عليكى صعب هذا كم اعرف وزوج , عائله الان لديكى
    você tem mais olhos que que já vi em qualquer pessoa. Open Subtitles لديكى اكثر عيون رايتها فى اى شخص
    Às 9h00 você tem uma inauguração com o Edvard. Open Subtitles فى التاسعة سيكون لديكى افتتاح مع ادوارد
    O que, você tem um lar, tem uma família? Open Subtitles ماذا . هل لديكى منزل , هل لديكى عائله ؟
    Bem, de facto você tem um olfacto muito bom. Open Subtitles اممممم , انت لديكى حاسه شم رائعة
    você tem irmãos? Open Subtitles .اذا هل لديكى اشقاء او شقيقات ؟
    Joleen, você tem onde ficar? Open Subtitles جولين هل لديكى مكان لتذهبى إليه؟
    A assegurar-me que tens uma melhor saída daqui. Open Subtitles أتأكد من أنك لديكى الطريق الأفضل للخروج من هنا
    E tu tens uma imaginação fértil. Vai para casa, malandrinha. Open Subtitles - وأنتى لديكى " خيال جامح " "أذهبىللمنزلأيتها"القنفد.
    tens uma casa para onde ir? Open Subtitles هل لديكى منزل للعودة إليه؟
    tens uma filha? Open Subtitles هل لديكى أبنه ؟
    Trabalhar nas mesas aqui talvez não pareça a coisa certa, mas... pelo menos tem um teto sobre sua cabeça e alguns amigos que se preocupam com você. Open Subtitles العمل على المنضدات هنا ربما لا يُشعر بخير لكن على الأقل لديكى سقف فوق رأسك و بعض الأصدقاء يهتمون بكى
    tem um problema sério com um professor. Tem que fazer alguma coisa acerca disso. Open Subtitles لديكى مشكلة حقيقة مع هذا المدرس يجبأنتفعلىشيئاحولذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus