"لديك شئ" - Traduction Arabe en Portugais

    • tens nada
        
    • tens algo
        
    • tem nada
        
    • tem algo
        
    • Tens uma coisa
        
    • tem alguma coisa
        
    • tenhas algo de
        
    - Mas ainda não tens nada para oferecer. - O quê? ! Open Subtitles و لكن ليس لديك شئ حتى الآن تقدمه لنا ماذا ؟
    Não tens nada melhor para fazer nas férias de Natal... do que escrever uma carta tola? Open Subtitles ألا يوجد لديك شئ أفضل لتفعله .. في عطلة عيد الميلاد غير كتابة رسالة سخيفة؟
    E não me posso ir embora porque tens algo interessante aí. Open Subtitles و لا يمكنني الرحيل لأن لديك شئ شيق بهذا الملف
    Se o deixares levar a melhor, tens algo melhor nas mãos, certo? Open Subtitles ان تركته يحصل على الفضل لديك شئ اكبر ، أليس كذلك؟
    - Não tem nada? Mesmo assim liga-me a implorar ajuda? Open Subtitles ليس لديك شئ, ولحد الآن تتوسّل إلي للمساعدة ؟
    tem algo melhor pra fazer num sábado à tarde? Open Subtitles هل لديك شئ أفضل لتفعلينه فى مساء يوم السبت ؟
    Ouvi dizer que Tens uma coisa, para os rapazes que trabalham na sala de correio. Open Subtitles سمعت أنك لديك شئ للرجال الذينيعملونفي غرفةالبريد.
    Nesse caso, não tens nada a temer. Open Subtitles إذن ليس لديك شئ تقلق من أجله أليس كذلك ؟
    Estou a ver porque acreditas que não tens nada a perder aqui. Open Subtitles يمكننى تفهم لما تعتقد أنه ليس لديك شئ باقى هنا
    - Não tens nada a provar. - És um maricas, pá. Open Subtitles ـ ليس لديك شئ لإثباته ـ أنت جبان يا رجل
    Não tens nada a ver com esta empresa. Open Subtitles من الاّن فصاعداً , لن يكون لديك شئ لتفعله بالشركه
    Não tens nada melhor para dizer do que "Tens razão"? Open Subtitles الا يوجد لديك شئ أفضل لتقوليه من "إنك محق"؟
    tens algo que eu nunca tive a hipótese de seres quem quiseres. Open Subtitles لديك شئ لم أحصل علية أبدا لديك الفرصة بأن تصبح ما تريد أن تكون
    Só o facto de me estares a dizer isto significa que tens algo planeado. Open Subtitles لأنك تخبرني بهذه ، إذن فأنت لديك شئ تخطط له
    Se tens algo a dizer, diz-me. Open Subtitles , لو أن لديك شئ لتخبرني به أخبرني به فحسب
    - Cabrão, tens algo melhor para fazer? Open Subtitles أيها اللعين ، هل لديك شئ أفضل لتفعله ؟ لا ، لا أنت محق
    Joe, se tens algo a dizer, desembucha. Open Subtitles جوي ، إذا كان لديك شئ تود قوله لى فقط انطق به
    Depois de todos estes anos, o Sr. não tem nada a me dizer? Open Subtitles بعد كل تلك السنوات لي هنا أليس لديك شئ آخر تقوله؟
    Não seríamos. Você não tem nada a ver comigo. Open Subtitles لم يكن لديك شئ لتفعلة معى أنت تعلم هذا
    tem algo para minha cabeça? Open Subtitles هل لديك شئ يصلح أن أضعه على رأسي ؟ هناك قبعه في خزانه الملابس
    Olhe, voce tem algo que queremos nós temos algo que voce quer -- valem $ 20 milhões Open Subtitles أنظر, نحن لدينا شئ تريده, و انت لديك شئ نحن نريده-- يستحق 20 مليون دولار
    Tens uma coisa que todos os tipos da escola matavam para ter. Open Subtitles لديك شئ يجعل الشباب يتقاتلون ليحصلوا عليه
    tem alguma coisa a dizer sobre o nosso plano? Open Subtitles هل لديك شئ تقوليه بخصوص خطتنا ؟
    Dizem que és o homem com o plano. Espero que tenhas algo de bom para partilhar com o Presidente. Open Subtitles يقولوا انك الرجل ذو الخطة ، انا بالتأيد آمل ان يكون لديك شئ جيد لتشارك به الرئيس..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus