"لدينا الحق في" - Traduction Arabe en Portugais

    • Temos o direito de
        
    • Temos direito de
        
    • Temos direito ao
        
    • teremos o direito
        
    Temos o direito de saber se vamos morrer, está bem? Open Subtitles لدينا الحق في معرِفة ما إن كُنا سنموت، فهمت؟
    Temos o direito de nos movermos pelo mundo como escolhermos, livres do assédio e da violência. TED لدينا الحق في التنقل عبر العالم كما نختار، وأن لا نعاني من التحرش أو العنف.
    Legalmente, Temos o direito de partir mas já detiveram aqui pessoas apesar dos seus direitos. Open Subtitles لدينا الحق في هذا الرحيل، لكن العديدين هنا احتجزوا بالرغم من حقهم الشرعي.
    Vivemos todos aqui. Temos direito de saber o que se passa. Open Subtitles كلنا نعيش معاً و لدينا الحق في معرفة ما يجري
    Temos direito ao que está no cofre. Open Subtitles لدينا الحق في الحصول على مايوجد بداخل الصندوق
    Mas se tivermos medo, se voltarmos para trás, não teremos o direito de nos chamar verdadeiros cristão. Open Subtitles في سبيل المسيح ولكن اذا خشينا, وإذا أبتعدنا فليس لدينا الحق في دعوة أنفسنا مسيحيين حقيقيين
    Somos Americanos. Temos o direito de ganhar o nosso. Open Subtitles شيوعيين هنا ، تعرف ، نحن امريكيون لدينا الحق في ان نعيش
    A nossa nação já admite a ideia de que Temos o direito de vender partes do nós mesmos. Open Subtitles أمتنا تحتضن بالفعل مفهوم انه لدينا الحق في بيع اجزاء من اجسامنا
    É uma descoberta básica. Temos o direito de avaliar. Open Subtitles إنه دليل أساسي , لدينا الحق في الإطلاع عليه
    Temos o direito de saber de que somos acusados. Open Subtitles لدينا الحق في معرفة ما نحن متهمين به
    Temos o direito de detê-lo por 15 segundos. 15, 14... Open Subtitles لدينا الحق في إيقافك لمدة خمس عشرة ثانية خمس عشرة أربع عشرة
    Nós, adultos americanos, Temos o direito de usar marijuana se assim o entendermos. Open Subtitles لدينا الحق في استخدام الماريجوانا اذا اخترنا ذلك
    Temos o direito de conduzir quando, onde e o que queiramos, mas temos que entender os efeitos do rastro do carbono... e nos dar conta do dano que os automóveis estão causar ao nosso planeta. Open Subtitles لدينا الحق في القيادة كلما، وأينما، وكيفما أردنا ، ولكننا بحاجه أن تعرف إنبعاثات الكربون.
    Não Temos o direito de deter o homem, precisamos que ele coopere e tu pressiona-lo? Open Subtitles ليس لدينا الحق في حجز هذا الرجل تريدين مساعدته،وتدفعين به في كل مكان
    Nós, Romanos Temos o direito de integrar a cultura deles na nossa! Open Subtitles نحن الرومان لدينا الحق في استيعاب ثقافتهم في امبراطوريتنا
    Isso é algo que nós duas não Temos o direito de decidir. Open Subtitles هذا شيء أنتِ وأنا ليس لدينا الحق في تقديره.
    E eu acho que nós Temos o direito de saber o que lhe aconteceu. Open Subtitles جورج محاسب لويزفيل وأعتقد أنه لدينا الحق في معرفة ماذا حدث له
    Temos direito de folgar ao Domingo. Open Subtitles لدينا الحق في الأستراحة أيام الأحد
    Temos direito ao voto. Open Subtitles لدينا الحق في التصويت في الأنتخابات
    O que quer que pensemos, teremos o direito de não fazer nada? Open Subtitles أيا كان رأينا هل لدينا الحق في السكوت، وعدم التدخل؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus